"bizimle" - Traduction Turc en Arabe

    • معنا
        
    • بنا
        
    • إلينا
        
    • مَعنا
        
    • منا
        
    • الينا
        
    • بيننا
        
    • برفقتنا
        
    • عندنا
        
    • منّا
        
    • معنّا
        
    • عنّا
        
    • حولنا
        
    • بقيتنا
        
    • فينا
        
    Pat Metheny ve Jim Hall oradaydılar ve bizimle kayıt yaptılar. TED و بات ماثني و جيم هول كانا هناك وقاموا بالتسجيل معنا.
    O Babasının yanında ama sözü bizimle. Onu kullanmayı öğretti. Open Subtitles انه مع ابيه لكنه ترك كلمته معنا وعلمنا كيف نستخدمها
    Biraz bizimle kalmaya çalış. Duval Cuma günü kolleksiyonu gösterecek. Open Subtitles حاولي أن تبقي معنا لبرهة دوفال سيعرض المجموعة يوم الجمعة
    Ama ayrılman gerektiğini anlayana dek bizimle beraber burada kalabilirsin. Open Subtitles و لكن يمكنك البقاء معنا حتى تشعرين برغبتك فى الذهاب
    Sen de inkâr etmelisin. Bunun bizimle bir ilgisi yok. Open Subtitles يجب عليكِ هذا أيضاً لا يتعلق هذا الأمر بنا بتاتاً
    İstanbul'da bizimle birkaç güzel gün geçir ve sonra... sonra evine git. Open Subtitles يجب أن تقضى معنا بعض من الأيام الجميله فى إسطنبول ثم تعود
    En iyisi bizimle gel ve Firavunlarla biraz gez, tamam mı? Open Subtitles ربما من الأفضل أن تأتي معنا. تأخذ جولة مع الفراعنة، مفهوم؟
    - İznini bizimle geçirmek istemen bizi çok mutlu etti. Open Subtitles نحن في غاية السعادة لأنك قررت أن تقضي إجازتك معنا.
    Robbie artık bizimle yatıyor, Dana da zamanının çoğunu arkadaşlarında geçiriyor. Open Subtitles روبرت ينام معنا الأن و دانا تقضي معظم وقتها مع الأصدقاء
    Şimdi, biliyorsun, bizimle yemek yiyebildiğin için öyle mutluyuz ki. Open Subtitles حسناً، الآن، تعلمين، نحن سعداء للغاية لأنه يمكنكِ الأكل معنا.
    Pekala dostum... geceyi bizimle ve bakirelerle geçirmen için seni nasıl ikna edebilirim? Open Subtitles إذن يا صديقي هل من سبيل لإقناعك بقضاء الليل معنا و مع العذارى؟
    bizimle içmeye tenezzül etmiyorsunuz ama kılıcımızın tadına bakmak istiyorsunuz. Open Subtitles أنت لن تُفضل الشرب معنا وليس حتى تفضل طعم سيوفنا
    Eğer benim askeri taktiklerimi kullanmış olsaydık Dola'nın bizimle uğraşmaya fırsatı kalmazdı! Open Subtitles اذا بدئت اساليب الجيش خاصتي دولا لن تمتلك الفرصة لتدخل معنا اطلاقا
    Yo! bizimle işbirliği yapmayan, iğrenç, kötü, ihtiyar rakunlar onlar. Open Subtitles انهم القذرون , الراكون السابقون الذين لم يستطع التعايش معنا
    Şehir hastanesine ulaştığımızda bizimle beraber bir kaç bin kişi vardı. Open Subtitles ،عندما وصلنا إلى مستشفى المدينة كان معنا عدة آلاف من الناس
    İyi. Eğer bizimle gelmek istemiyorsan, biz de seninle kalırız. Open Subtitles حسن، إذا لم تكن تودّ الذهاب معنا فسنبقَ هنا برفقتك
    bizimle gel. Posta odasına dönme, ekibin bir parçası olarak gel. Open Subtitles عد معنا ليس الى غرفة البريد لكن لتكون جزء من فريقنا
    Ne olduğunu söyleyeyim, üst üste beş gündür bizimle takılmıyorsun. Open Subtitles هذا اليوم الخامس على التوالي الذي لا تتمشين فيه معنا
    Resmini basına sızdırdık ve karın bizimle bağlantı kurdu bugün. Open Subtitles لقد قُمنا بتسريب صورتكَ إلى الصحافة وزوجتكَ إتصلت بنا اليوم
    İnsanları aya gönderiyoruz, bizimle konuşabilen ya da radyo kanallarını sadece sevdiğimiz müzikleri çalması için düzenleyebilen telefonlar yapıyoruz. TED نُرسل أناسًا إلى القمر أونجعل هواتفنا تتحدث إلينا أو نخصص محطات إذاعية تستطيع أن تعزف الموسيقى التي نحبها فقط
    Sizi görmek istememin sebebi bundan sonra bizimle mal satmanızı teklif etmek. Open Subtitles سبب طَلبي لرؤيتكم لإقتِرح عليكم العمل مَعنا في البيع من الآنَ فَصَاعِدَاً
    Sen bizi iki salak mı sandın? Hayır, bizimle kafa buluyorsun. Open Subtitles هل تعتقد أننا شخصان مغفلان لا , أو أنك تسخر منا
    Hey, adamım, bizimle birer çikolatalı süt atmaya ne dersin? Open Subtitles مرحباً يا رجل, أتريد الانضمام الينا لنشرب بعض اللبن بالشيكولاتة؟
    Onları öldürmek istemiyorum... yoksa bizimle çete arasında bir savaş başlar. Open Subtitles لا أُريدُ قَتلَهُم أو سيكونُ هُناكَ حربٌ بيننا و بينَ الزنوج
    O halde bizimle için, lütfen. Open Subtitles حسنا إذن، لماذا لا تحصلين عليه برفقتنا ؟
    - Tanrı aşkına! bizimle kalıyor! - Beni ona götür. Open Subtitles بحق المسيح, هي تقيم عندنا أريد منك أن تاخذني لها
    bizimle oynuyordun ve her odaya bizimle alay etmek için ipuçları bile bırakmıştın. Open Subtitles ،لقد كنت تتلاعب بنا حتى أنّك تركت الأدلة في كل غرفة لتسخر منّا
    Peki o halde, siz gençler bir süre bizimle takılabilirsiniz belki? Open Subtitles إذاً، هل تودون يا رفاق الذهاب معنّا لفترة من الوقت ربما؟
    Bu bizimle alakalı ve onunla benden bir şeyler saklamaya devam edemezsin artık. Open Subtitles هذا الأمر عنّا نحن وعنها، ولا يمكنكِ إخفاء أي شيء عني بعد الآن.
    Dalga örüntülerini basınç dalgalarına, havayı sese dönüştürürsek Evren'in bizimle konuşmasını gerçek anlamda duyabiliriz. TED لذلك إذا حولنا أنماط الموجة إلى موجات ضغط و هواء إلى صوت نستطيع حرفياً أن نسمع الكون يتحدث إلينا
    Hamish'i kurtarmadın. Onu da bizimle birlikte buraya hapsettim. Open Subtitles لم أنقذه، بل جعلته محاصراً هنا مع بقيتنا
    Tabii, bu şey bizimle dalga geçiyor da olabilir ve hiçbir anlamı olmayabilir. Open Subtitles هل تعرفين يمكن أن يكون هذا الشيء يعبث فينا ولا يعني ذلك شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus