"boşa" - Traduction Turc en Arabe

    • سدى
        
    • تضيع
        
    • هباءً
        
    • جدوى
        
    • تهدر
        
    • يضيع
        
    • إضاعة
        
    • هباءاً
        
    • أضيع
        
    • إهدار
        
    • نضيع
        
    • سدىً
        
    • هدر
        
    • هدراً
        
    • عبثا
        
    Peki, tamam. Sadece evlilik deneyim benim yıllar boşa gitmesine izin. Open Subtitles حسناً ، جيد ، دعي سنيِني العديدة من الزواج تتضيع سدى
    Adam grip. Ama istersen bir doktorun vaktini boşa harcayabilirsin. Open Subtitles لكن لما لا تضيع وقت الطبيب بالتأكد مثل مايفعله داكي
    Çünkü eğer orada bir yerlerimi yırtmasaydım her şey boşa gidebilirdi. Open Subtitles لأنني إن لم أختلق ذلك الكلام الفارغ لضاع كل شيء هباءً
    Çevresel yıkım, kaynakların boşa harcanması, gereksiz rekâbet ve savaş. Open Subtitles دمار بيئي ، مصادر مهدرة ، منافسات بلا جدوى والحروب
    Bu, sadece bu ülkede 4 milyar saatin boşa gitmesi demek. TED ان هذه ال4 مليارات ساعة التي تهدر في هذا البلد فحسب
    Eğer şimdi kaçarsak, çabaladığımız her şey boşa gitmiş olacak. Open Subtitles لو أننا قد هربنا الآن,كل ما قمنا به سوف يضيع.
    Yani başka bir deyişle, mühimmatı boşa harcamadan veya zayiat vermeden gemileri alabiliyorlardı. TED لذا بعبارة أخرى، كانوا يستولون على السفن دون إضاعة الذخيرة، أو تكبد الخسائرالبشرية.
    Bu işle ilgilenen adamlarım var ama tüm planlarımız boşa gidebilir. Open Subtitles , لديّ أناس يعملون على هذا لكن خططنا قد تضيع سدى
    Dünyayı iyileştirmek için tüm çabalarımız boşa çıktıysa daha fazla harcama yapmanın anlamı ne? TED إذا كانت كل جهودنا لتحسين العالم تذهب سدى لماذا نهدر مزيداً من المال؟
    Milyonlarca doları boşa harcamaktan bahsediyorsun. Open Subtitles نحن نتكلم عن ملايين الدولارات التي سوف تذهب سدى
    Eğer bebek hakkında konuşmak istiyorsan, vaktini boşa harcıyorsun çünkü bununla ilgili konuşmayacağım. Open Subtitles اذا اردت أن أتحدث عن الطفلة فأنت تضيع وقتك لأننى لن أتحدث عنها
    Ya eğer haklıysa ve o sefil hayatını boşa harcıyorsan? Open Subtitles ماذا إذا كان محقاً ؟ عندها ستكون تضيع حياتك البائسة
    Tıpkı diğer her gaddar sosyetiklerdeki gibi yeteneklerini boşa mı harcadı ? Open Subtitles مثل كل حيثية اجتماعية تافهة أخرى أضاع عليها مجهوده وعبقريته هباءً ؟
    Ve emin olun bu yaptığınız boşa değildi. Open Subtitles و أنا سأحاول التأكد من أنه لن يضيّع هباءً
    Sürüye ne olduğunu bilmeden boşa çalışmaya gerek yok. Open Subtitles لا داعيّ إلى العمل بلا جدوى قبل معرفة ما سيّحل بقطيعي
    Bizimle vaktini boşa harcadığını söyledin bunun sorumlusunu zaten bildiğini farz ediyorum. Open Subtitles حسناً، قلت أنّك تهدر وقتك معنا، لذا إفترضتُ بالفعل أنّك تعرف المسؤول.
    Söylemediğim çok fazla şey var ve bir sürü vaktimi boşa harcadım. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء أنني لم يقله، وأنا يضيع الكثير من الوقت.
    Eğer bunu inkâr edeceksen, zamanımı boşa harcama, çeneni kapa. Open Subtitles طالما أنك ستنكر الأمر ، فكف عن إضاعة وقتى واخرس
    Şansımızı denemezsek, Echo'nun tüm yaptıkları ve geldiği nokta boşa gidecek demektir. Open Subtitles كل شيئ قامت بعمله سيذهب هباءاً يتوقف الأمر علينا الآن لإنهاء هذا
    Ya vaktimi boşa harcadıysam ve böyle hassas bir pozisyonda asla rahat hissetmezsem? TED ماذا لو كنت أضيع وقتي ولن أشعر أبدًا بالراحة في موقع مكشوف كهذا؟
    Bırakın vakti boşa harcamayı da beni buraya getirmenizin gerçek nedenine gelin. Open Subtitles لذا توقفا عن إهدار وقتنا، وننتقل للسبب الرئيسي. الذي جاء بكم هنا.
    Bizi vaktimizi boşa harcadığımız için cezalandırdı. Belki bu sefer harcamamalıyız. Open Subtitles إنه يعاقبنا لتضييعنا الوقت ربما يجب ألا نضيع المزيد من الوقت
    Kendisi için güzel bir yemek alıp da boşa gitmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أحضر له وجبة طعام جيدة و تذهب سدىً
    Diğer türlü, lütfen vaktimi boşa harcama. Hey! Nereye gidiyorsun? Open Subtitles وإلا فأرجو منك عدم هدر وقتي إلى أين أنت ذاهبة؟
    İspirtolu kalemimle geçirdiğim 8 saatin boşa harcandığını mı söylüyorsun? Open Subtitles أتعتبر تمضية 8 ساعات مع قلم التأشير هدراً للوقت؟
    Eğer burada kalırlarsa, Wraithler geri gelebilir ve adağımız boşa gidebilir. Open Subtitles و إذا ظلوا هنا ، فربما يعود الريث و تكون تضحياتنا عبثا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus