Tüm Bunları gördükten sonra, benimkinin de, seninkinin de yok. | Open Subtitles | ولا حياتى أو حياتك أيضاً بالمقارنة بما وراء كل هذا |
Tüm Bunları unut ve kocam dediğin o katırı da unut... | Open Subtitles | ارمي كل هذا وراء ظهرك وانسي ذلك الجحش الذي تسمينه بزوجك |
Tüm Bunları daha önce de konuşmuştuk. Her yerde olabilirler. | Open Subtitles | لقد مررنا بهذا من قبل وقد يكونوا في أي مكان |
Ve İngilizcemin oldukça ilerlediğini hissetmiştim oraya gidip arkadaşlarla konuşup bütün Bunları yaptığımızda. | TED | ولاحظت بأن لغتي الإنجليزية تطورت كثيرا الذهاب هناك والحديث مع كل هؤلاء الأصحاب |
Ve bu şekilde evimize varabiliriz ve Bunları tüm ülkede hapishanelere harcadığımız paranın çok altına maaliyetlere inşa edebiliriz. | TED | اعتقد اننا سنهنأ بهذه الاشياء واعتقد انه يمكننا ان نبنيها في جميع انحاء العالم بأقل مما سننفقه على السجون |
Gittiğimde tüm olanları düşüneceksiniz belki de neden Bunları yaptığımın farkına varacaksınız. | Open Subtitles | حينما أرحل سيكون لديكم الفلم للنفكير مليّاً وربما تعرفون سبب قيامي بذلك.. |
Manzara pek net gözükmüyor 26 yaşında Bunları yaptığın için | Open Subtitles | المنظر ليس واضحاً بالضبط تشعرين بالعار لأنكِ فعلتي كل هذا |
Şimdi, her kimsen, söyleyebilir misin bana neden tüm Bunları yapalım? | Open Subtitles | ايا كنت هلا اخبرتنى لم علينا تحمل كل هذا العناء ؟ |
Bir oda yüzünden tüm Bunları bir kenara mı atmak istiyorsunuz? | Open Subtitles | هل تريدان فعلاً أن تخسرا كل هذا من أجل غرفة ؟ |
Eğer Bunları ben yapıyorsam, neden kendimi senin hayatının ortasına sokayım ki? | Open Subtitles | اذا كنت انا سبب كل هذا لماذا اضع نفسي في منتصف حياتك |
Sanki Afrika'da hiç et yokmuş gibi bütün Bunları getirdik. | Open Subtitles | جئت بهذا لأنه لا يوجد هنا فى أفريقيا شرائح اللحم |
Sanki Afrika'da hiç et yokmuş gibi bütün Bunları getirdik. | Open Subtitles | جئت بهذا لأنه لا يوجد هنا فى أفريقيا شرائح اللحم |
Bunları yaparak tüm dünyayı dolaştığını düşünebiliyor musun? Bu delilik | Open Subtitles | هل تتخيلين أنه يمكننا النجاح بهذا يبدو هذا جنوناً ؟ |
Ama bunu alıp şuraya taşırsam ve Bunları da buraya... | Open Subtitles | لكن إن حركت هذه إلى هنا وحركت هؤلاء إلى هناك |
Eğer Bunları işe almayacağım dersen, söyle ben istifa edeyim. | Open Subtitles | إذا لن توافق على توظيف هؤلاء أخبرني الآن حتى أستقيل |
Hiç bir fikrim yoktu. Bana Bunları neden söylemedin? Neden...? | Open Subtitles | رباه، ليس عندي أية فكرة، لمَ لم تخبرني بهذه الأمور؟ |
Bedeninizdeki tüm bu yara bere Bunları size babam yaptırdı değil mi? | Open Subtitles | , هذه الجروح التي عليكِ أبي جعلكِ تقومين بذلك لنفسكِ , صحيح؟ |
Bebekler dünyaya geldiklerinde bu tatları hatırlayıp Bunları tercih ediyor gibi görünüyorlar. | TED | ويبدو أن الرضع يتذكرون و يفضلون هذه الأذواق عندما يخرجون لهذا العالم. |
- Tüm Bunları ona neden anlatıyorsun anlamıyorum. Seni anlayamıyor. | Open Subtitles | انا لا اعلم لماذا تحبره بكل هذا انه لن يفهم |
Firma 80lerde kapandı ve Bunları özel bir olay için saklıyordum. | Open Subtitles | خرجت شركتها من العمل بالثمانينات ولقد عند محتفظة بهم لمناسبة مميزة. |
Gördün mü Bunları geri vermeliydik, şimdi hepsini ödemek zorundayız. | Open Subtitles | من المفترض أن نُعيد هذة الأشياء أما الأن فسندفع ثمنهم |
Ve bütün Bunları beş yıl boyunca yaptıkları zaman, istenilen kurul sertifikasını alırlar. | TED | وحين يفعلون كل ذلك لمدة خمس سنين، يحصلون على شهادة المجلس الأعلى للجراحين. |
Ve tüm Bunları yıllar önce hallebilecek olmamız beni afallattı. | TED | وقد صدمني كيف كان بإمكاننا استنتاج كلّ هذا منذ عقود. |
Bu dört farklı adımdan oluşan işleme karşı yazmak, dokunmak, yazmak ve Bunları bir harekette yapmak, ya da bir buçuk nasıl sayarsanız. | TED | تلك اربعة خطوات مقابل ان نطبع ثم نلمس ثم نطبع وفعل هذا كله في خطوة واحدة او خطوة ونصف اعتمادا علي طريقة حسابك |
Bunları oluşturmak üç buçuk haftayı buluyor. Ve dosya boyutları da ortalama olarak 4 gigabaytı buluyor. | TED | نحتاجُ عادةً حوالَيْ ثلاثةَ أسابيعَ لدمجِ هذهِ الصّور ويكونُ حجمُ ملفِّ التخزينِ النهائيّ حوالي 4 غيغا بايت. |
Git ve arkadaşınla birlikte ortadan kaybol. Tüm Bunları unutalım, oldu mu? | Open Subtitles | اذهب ، اختفي برفقة صديقك وسننسى جميعاً هذا الأمر ، حسناً ؟ |
Acele etme! Birkaç saat boyunca Bunları içmeye devam etmemiz gerek. | Open Subtitles | لا تستعجل، سنضطر الى الإستمرار في شرب هذين الكوكبين لعدة ساعات |