"durduğu" - Traduction Turc en Arabe

    • يقف
        
    • وقف
        
    • توقّفت
        
    • تحشُر
        
    • يٌعلم
        
    • عنه أحدنا
        
    Şu tren hakkındaki her şeyi bulun, durduğu her yeri bilmek istiyorum. Open Subtitles تفقدوا هذا القطار , أريد أن أعرف جميع الأمكان التي يقف بها
    hala kış varmış; küçük bir çocuğun durduğu. Ağaç dallarına tırmanabilmek.. Open Subtitles كان ما يزال الشتاء قائم وكان يقف صبي هناك
    Savaş aslında şu adamın durduğu yerde oldu ama yerinden kıpırdamıyor, bu yüzden savaşı burada canlandıracağız. Open Subtitles المعركة الحقيقية حدثت هناك، حيث يقف ذلك الرجل لكنه يرفض التحرك، لذا سنعيد تمثيلها هنا
    Bu fotoğraf çekiminin aslında göstericilerin durduğu basamaklarda yapılması planlanmıştı. TED كان المفروض أن تكون من أجل التقاط صورة كانت ستحدث على الأدراج التي وقف عليها الجنود في ذلك الوقت.
    Sydney'nin bu 9 katlı binanın çatı katında... durduğu sırada 3 kat aşağıda ise bir kavga çıkmıştı. Open Subtitles في نفس الوقت الذي وقف فيه سيدني على سطح المبنى ذو التسع طوابق بدأ شجار تحته بثلاثة طوابق
    Tek bildiğimiz kalplerinin durduğu. Open Subtitles كلّ ما نعرفه أنّ قلوبهم توقّفت.
    Senden istedigim paralarını alıp... o koca sikik ağızının durduğu yere sokman. Open Subtitles ما أُريدكَ أن تفعله هو أن تحشُر نقودكَ في فمكَ اللعين هذا
    Benim tam önümde durduğu anda... ayrılmadan az önce, yemin ederim, bir anlık, beni bırakmayacağını sandım. Open Subtitles وهو يقف هناك أمامي قبل أن يذهب أقسم لك للحظة
    Silahlar atılmaya başladığında amcanın durduğu yeri gösterebilir misin? Open Subtitles هل لك ان ترينى اين كان يقف عمك عندما تم اطلاق النار عليه
    Ateş eden kişinin, diz çökmüş olan maktulün tepesinde durduğu sonucuna varmaktan başka çarem yok. Open Subtitles لا خيار امامي سوي ان اوضح ان الرامي كان يقف بمستوي اعلي من المجني عليه والذي اعتقد انه كان جاثيا علي ركبته
    durduğu yere gittim ama ondan iz yoktu. Open Subtitles ذهبت إلى المكان الذي كان يقف فيه ولم أجد أي إشارة لوجوده
    Bir arabanın kırmızı ışıktan geçtiği anda adamının durduğu yeri yakalaması çok zor bir ihtimal. Open Subtitles تعرف بأنّه إحتمال ضعيف بأن تكون سيارة تعدت الضوء الأحمر في نفس اللحظة التي كان الرجل يقف هناك
    Şu an, ben babanla konuşurken onun durduğu yerde duruyorsun. Open Subtitles أنت تقف حيث كان والدك يقف هنا و هو يتكلم معي
    Bu izi katilin Curtis Bradshaw'ı vururken durduğu yerde buldum. Open Subtitles لقد وجدت هذا على وجه التحديد حيث الطباعة القاتل كان يقف عندما النار كورتيس برادشو.
    Sydney'nin bu 9 katlı binanın çatı katında... durduğu sırada 3 kat aşağıda ise bir kavga çıkmıştı. Open Subtitles في نفس الوقت الذي وقف فيه سيدني على سطح المبنى ذو التسع طوابق بدأ شجار تحته بثلاثة طوابق
    Burası onun durduğu yer, buradan aileyi izledi. Open Subtitles هذا هو المكان الذى وقف فيه القاتل فقط يراقب الأسرة
    Ama şimdi tam babamın durduğu yerde duruyor gibi hissediyorum. Open Subtitles والآن أشعر أنني أقف في نفس المكان الذي وقف فيه أبي
    İnsanların dik durduğu, özgürlük ve eşitlik istediği bir çağ. Open Subtitles عصر وقف الناس به شامخين مطالبين بالحرية والمساواة
    Ellerinin durduğu yeri düşününce saldırı oradan gelmemeliydi... Open Subtitles "طالما توقّفت يداه، فما حرى أن يأتني الهجوم من هناك"
    Springfieldliler, Rahibe Teresa'nın, mobiletine gaz almak için durduğu günden bu yana, kasabamızı ziyaret eden en aziz insanı görebilmek için bütün gece boyunca kamp kurdular. Open Subtitles وقد خيّم المواطنون اللّيلة كاملة ليأخذوا نظرة عن أهمّ شخصيّة مقدّسة تزور بلدتنا منذ أن توقّفت الأمّ (تريزا) عن عملها
    Ozür dilerim. Senin özrüne ihtiyacım yok. Senden istedigim paranı o koca ağzının... durduğu yere sokman. Open Subtitles أعتـــذر - أنا في غنى عن اعتذاراتك, أُريدك أن تحشُر النقود في فمك اللعين -
    Masanın bir kenarında durduğu unutmuş bir silah. Open Subtitles مسدس قديم ، لا يٌعلم لكم من الوقت كان هناك
    Hepimizin arayıp durduğu şey insan ilişkileridir. Open Subtitles الاتصال البشري هو كل شيء يبحث عنه أحدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus