"eğitim" - Traduction Turc en Arabe

    • التعليم
        
    • التدريب
        
    • تدريب
        
    • التعليمي
        
    • التعليمية
        
    • تعليم
        
    • للتعليم
        
    • تدربت
        
    • للتدريب
        
    • تدريبي
        
    • التدريبي
        
    • التدريبات
        
    • تدريبية
        
    • تدريباً
        
    • التدريس
        
    eğitim Kurulu'na gittiler ve bazı okulları erişilebilir yapmaları konusunda talepte bulundular. TED وذهبوا إلى مجلس التعليم وطالبوا مجلس التعليم بجعل المدارس الثانوية قابلة للوصول.
    Bu, resmi olmayan bir okul; ancak gerçekten de bütüncül eğitim veriyor. TED هي مدرسة غير رسمة لكنها في الحقيقة هي حول التعليم الشامل ..
    Şu anda ben eğitim alan bir bulaşıcı hastalık epidemiyolojistiyim. TED الآن، أنا أخصائية في الأوبئة والأمراض المعدية من خلال التدريب.
    Sharmeen Obaid Chinoy: Daha sonra çocuklara aylarca askeri eğitim verildiğini anlatıyor. TED شارمين عبيد تشينوي: إنه يخبر ذلك الطفل يعطى شهور من التدريب العسكري.
    Bunları ve tamir etmeyi insanlara öğretmek için eğitim enstitüleri bile var. TED يوجد هناك مراكز تدريب تقوم بتأهيل الناس على إصلاح هذه الأشياء أيضًا.
    Güney Afrika'nın eğitim sistemi, ırk ayrımı döneminde beyaz azınlığa göre düzenlenmişti. TED في جنوب أفريقيا، تم تأسيس التعليم خلال عهد الفصل العنصري للأقلية البيضاء
    Dolayısıyla bu format, tek tip eğitim modelinden uzaklaşıp öğrencilerin çok daha kişiselleştirilmiş bir müfredat izlemelerine olanak tanır. TED إذن فالأسلوب يتيح لنا تجنب نموذج المقاس الواحد للجميع في التعليم ويتيح للطلاب اتباع منهج مخصص للفرد بصورة كبيرة.
    Ve hiçbir yerde eğitim sisteminin kalitesi öğretmenlerin kalitesini geçmiyor. TED ولا يوجد نظام تعلو فيه جودة التعليم عن جودة مدرسيه.
    Gana'da Aralık, 2012'de yapılan seçimlerde iki aday arasındaki mücadele eğitim üzerineydi. TED في انتخابات غانا في ديسمبر 2012 المعركة بين المنتخبين كانت حول التعليم
    Dünyanın büyük bölgelerinde, ortalama vatandaş için yüksek eğitim ulaşılamaz halde. TED في أماكن شاسعة من العالم يتعذر التعليم العالي على المواطن العادي.
    Çocuk yaşta evlilik yoksulluk, sağlıksızlık ve eğitim eksikliği döngüsünü devam ettiriyor. TED زواج الأطفال يطيل الدورة الخبيثة للفقر والمستوى الرديء للصحة و نقص التعليم.
    Üstçavuş Highway, eğitim sırasında... izinsiz silah ve gerçek mermi kullanmış. Open Subtitles سيرجنت هايواى استخدم الذخيره الحيه من سلاح غير مرخص اثناء التدريب
    Aklıma gelmişken, yeni eğitim programım yüzünden bir dersi bırakmak zorunda kaldım. Open Subtitles هذا يذكرني بأنه مع جدول التدريب الجديد سيكون عليّ ترك مقرر دراسي
    Doğru düzgün bir eğitim alamadıkça, korkarım ki doktor olmaya mahkumum. Open Subtitles أعتقد أنه من دون التدريب المناسب سيتحتم عليّ أن أكون طبيباً
    Pekala bu, gelecekteki restoran sahipleri için tüm tehlikelerin nasıl önleneceğini anlayacakları bir eğitim alanı olan restorana dönüşüyor. TED حسنًا، لقد تحول هذا إلى مطعم بمثابة ساحة تدريب لمطاعم المستقبل حتى تكتشف طريقة يمكن بها تجنب كل العقبات.
    Bugün Buffalo'da bir köpek eğitim merkezinin yakınındaki sahada Jimmy Hoffa'nın cesedi bulundu. Open Subtitles جسم جيمي كُشِفَ في حقل اليوم خارج مركز تدريب كلاب في بافالو، نيويورك
    Hastanenin eğitim kısmıyla ilgili verilecek bütün kararlardan sen sorumlu olacaksın. Open Subtitles ستكون مسؤولا عن جميع القرارات المتعلقة بالقسم التعليمي في هذا المستشفى.
    Çok şey öğrenebiliriz, çünkü bizim eğitim sistemlerimiz birçok yönden başarısız kalıyor. TED حسنا يمكننا تعلم الكثير لان انظمتنا التعليمية بدأت تفشل على عدة اصعدة
    48 eyalet, en alttan başlayarak ulusal [eğitim] politikası oluşturdular. TED شارك 48 ولاية في هذا، وأوجدوا سياسة تعليم وطنية جديدة.
    Hepimiz biliyoruz ki herhangi bir etkin eğitim, araştırma, sağlık ve hatta savunma reformu 10, 15, belki de 20 yıllık çalışmayı gerektirir. TED نعلم جميعًا أن أي نوع من الإصلاح الفعال للتعليم والأبحاث والصحة وحتى الدفاع، يستغرق 10 أو 15 أو ربما 20 سنة كي ينجح.
    Bizimle beraber eğitim aldın, teknede bizimle beraber geldin, bizimle beraber savaşırken yaralandın. Open Subtitles لقد تدربت معنا.. لقد أتيت في القارب معنا.. لقد أَصبت أثناء قتالك معنا
    Bay Danforth, burası bir eğitim mekânı, hokey pisti değil. Open Subtitles سيد دانفورث, هذا المكان مخصص للتدريب و ليس ملعباً للهوكي
    Bir çeşit CIA eğitim programındayız da ben mi bilmiyorum? Open Subtitles هل نحن في برنامج تدريبي للمخابرات ولا علم لي به؟
    Artı... oldukça sert fiziksel eğitim programına dayanacaksınız. Open Subtitles الزائد أنتم ستتحملون الصرامه في البرنامج التدريبي الطبيعي
    Zaten birçok davranışsal eğitim sürecinden geçti. Open Subtitles خضعت سابقاً للكثير من التدريبات السلوكية
    Bir çok "ruhsat" veya "eğitim"im olmayabilir.... ...ama size bir tek şey söyleyeceğim, ben acılı, ağrılı insanların doktoruyum. Open Subtitles حسناً ، ليس لديّ شهادات كثيرة أو دورات تدريبية لكن دعوني أخبركم بشيء واحد أنا خبير بالتخلص من الآلام
    Nick Royale, Palancio'nun bir numaralı suikastçısı. İyi eğitim almış. Open Subtitles نك رويال,القاتل المأجور رقم 1 لدى بلانسيو,تلقى تدريباً جيداً
    Eğer diğer gezegenlerin varlığını ispatlamakta başarıIı olursa, yüzyıllardır verilen eğitim yalanlanmış olacak. Open Subtitles إن نجح في إثبات وجود عوالم أخرى فسوف تتعارض مع قرون من التدريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus