"görmezden gelme" - Traduction Turc en Arabe

    • لا تتجاهل
        
    • ينكر رؤسائهم كل شئ
        
    • لا تتجاهلني
        
    • أنه حينما
        
    • تتجاهلينني
        
    • تتجاهليني
        
    Anne Hale'in teşkil ettiği oldukça gerçek tehlikeli görmezden gelme. Open Subtitles لا تتجاهل الخطر حقيقي جدا أن آن هيل يطرح.
    Sakın aramalarımı görmezden gelme, yoksa ona olanları anlatırım. Open Subtitles لا تتجاهل مُكالماتي الهاتفية أبداً وإلا سأخبرها بما حدث
    Bir şeyler bulabiliriz ama konuşmalısın. Telefonlarımı görmezden gelme. Open Subtitles لكن يجب أن تحدثني و لا تتجاهل مكالماتي
    Savaş çıkmadan hemen önce olan biteni görmezden gelme bakışıdır bu. Open Subtitles أنه حينما ينكر رؤسائهم كل شئ يحدث قبل أن تحدث عملية قتالية تماماً
    Beni görmezden gelme. Hiçbir kadın değmez. Open Subtitles لا تتجاهلني لا شيء يستحق تجاهلي.
    Lütfen beni basit bir Adobe güncellemesiymişim gibi görmezden gelme. Open Subtitles رجاء لا تتجاهلينني كما لو كنت "مجرد تحديث من برنامج "أدوب
    Şu anda beni görmezden gelme, anne. Lütfen. Bunu bana borçlusun. Open Subtitles لا تتجاهليني الآن يا أمّي أرجوكِ، أنتِ مدينة لي بهذا
    Telefonlarımı görmezden gelme artık. Open Subtitles لذا . لا تتجاهل إتصالاتي بعد الآن
    Duygularımı görmezden gelme. Open Subtitles لا تتجاهل شعوري.
    Bunu görmezden gelme. Open Subtitles لا تتجاهل ذلك
    Savaş çıkmadan hemen önce olan biteni görmezden gelme bakışıdır bu. Open Subtitles أنه حينما ينكر رؤسائهم كل شئ يحدث قبل أن تحدث عملية قتالية تماماً
    ''Beni görmezden gelme,'' diye bağırır. TED لقد صرخ قائلاً "لا تتجاهلني".
    Sakın beni görmezden gelme Wyatt. Open Subtitles لا تتجاهلني وايت
    Beni görmezden gelme! Open Subtitles لا تتجاهلينني
    Şu anda beni görmezden gelme, anne. Lütfen. Bunu bana borçlusun. Open Subtitles لا تتجاهليني الآن يا أمّي أرجوكِ، أنتِ مدينة لي بهذا
    Seninle kedi fare oyunu oynamıyorum diye beni görmezden gelme. Open Subtitles لا تتجاهليني لأنني رفضت مشاركتك في ألاعيب الاستدراج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus