"garip" - Traduction Turc en Arabe

    • غريب
        
    • الغريب
        
    • غريباً
        
    • غريبا
        
    • مضحك
        
    • الغرابة
        
    • غرابة
        
    • غريبه
        
    • أغرب
        
    • بالغرابة
        
    • المضحك
        
    • محرج
        
    • غريبٌ
        
    • غريبة
        
    • مضحكة
        
    Katkıda bulunan herkesin burada listelendiğini görüyorsunuz ve bu, insanların gerçek isimleri ile sistemdeki isimlerinin garip bir karışımından oluşuyor. TED سترون أنه قد تم ذكر جميع من ساهموا بالأسفل، وهو مزيج غريب من أسماء الناس الحقيقية وأسماء تسجيل الدخول لهم.
    garip bir his oluyor içinizde, bir çeşit ustalık hissi, anneniz ve babanızdan daha fazla genel kültür bildiğinizde. TED هناك شعور غريب من البراعة يتملكك عندما تكون على علم ببعض الأشياء االصغائر التي لا يعرفها أحد من والديك
    Ve bu çok garip çünkü özel isimler en kötüsü. TED وهذا غريب جدًا، لأن أسماء الأعلام هي الأسوأ على الإطلاق
    Fakat yeni bir fikir ortaya koyduğunuz anda her yeni fikre iki kelimeyle başlayan garip bir yanıt verme modası var. TED ولكن في اللحظة التي تقدمون فيها فكرة جديدة، هناك ذلك الميل الغريب العجيب للرد على كل فكرة جديدة. بدءًا بكلمتين اثنتين.
    Bu aslında biraz garip fakat dışkı organizmaları seviyesine baktım, bu, su yollarımızdaki dışkısal maddeler için bir ölçüm yöntemidir. TED ذلك يبدو غريباً بعض الشيء، ولكنني بحثت في معدلات بيكتريا القولون، والتي تقيس معدل القاذورات في كل من هذه الممرات.
    360 milyon yıl öncesine seyahat edelim, son dinazordan 6 kat daha da geçmişe, yani Devoniyen döneme; garip bir dünya. TED دعونا نسافر قبل 360 مليون سنة قبل ست مرات في وقت يرجع إلى آخر ديناصور إلى العصر الديفوني وهو عالم غريب.
    Bayan Mortar Bayan Dobie'ye onunla ilgili garip şeyler olduğunu söylemiş. Open Subtitles سيدة مورتر وهي تخبر آنسة دوبي بأن هنالك شيءٌ غريب عنها
    Bu garip bir iş kıyafeti ama keyfin bilir. Biz hazırız. Open Subtitles هذا لباس عمل غريب لكن أرتدي ما تشائينه، نحن جاهزون الآن.
    Kapıdan fırlamıştı ve boynu kırıldığı için kafası bir garip şekildeydi. Open Subtitles لقد قُذف خارجاً من باب السيارة ورأسه كان في وضع غريب
    Kaç seferdir dikkat ettim de bir garip yani, sanki hasta gibi. Open Subtitles لاحظت عدة مرات بأنه يبدو عليه شيء غريب كما لو أنه مريض
    O sıralarda, hiçbiriniz garip bir şey fark etmediniz mi? Open Subtitles لم يقم أحدكم بملاحظة شخص غريب حول الشقة صحيح ؟
    Burada garip bir şeyler oluyor. Şişman bir farenin kokusunu alıyorum. Open Subtitles شيء غريب يحدث هنا أنا أشم رائحه فأر كبير و سمين
    Gelinle damadın kilisede öpüşmediğini fark ettim. Biraz garip bir durum. Open Subtitles لاحظت أن العروسين لم يتبادلا القبل في الكنسية، وذلك أمر غريب
    Biliyor musun, garip bir şekilde, büyük bir gücün var. Open Subtitles 02. أتعرف، على نحو غريب لديك قوة أكثر من اللازم.
    Ve şu garip tropikal hastalıktan dolayı, bir yıl kaybetti. Open Subtitles و فقد سنه أخرى بعد إصابته بذلك المرض الإستوائي الغريب.
    garip bir his var içimde, sanki sen söylediğin kişi değilsin. Open Subtitles انا لدي هذا الاحساس الغريب انت لست من تقول انك هو
    Buraya ilk çalışmaya geldiğimde başıma çok garip bir şey geldi. Open Subtitles حين جئت للعمل هنا أول مرة حدث لى شيئاً غريباً جداً
    Kimseye konuşmak için yanaşmamıştı, sadece garip görünüyordu. Bu ismi hatırladın mı? Open Subtitles كل ما في الأمر أنه بدا لي غريباً هل تذكر هذا الرجل؟
    Bu şeylerin oluş biçimi garip değil mi? Pencereyi nasıl kırdınız, Tommy? Open Subtitles اليس غريبا سير الأحداث هنا ؟ كيف كسرت النافذة يا تومى ؟
    garip biri. Bir çocuk gibi. Yaşına göre çok genç. Open Subtitles انه مضحك , انه كالطفل هو شاب جدا بالنسبة لسنه
    John Malkovich'in bir geçidi olması, sence garip değil mi? Open Subtitles هل تعتقد بأنّه من الغرابة أنّ جون مالكوفيتش عنده بوابة؟
    Daha garibi olamaz derken daha da garip bir şey oluyor. Open Subtitles فقط عندما تعتقدي أن العالم لا يُمكن ان يُصبح أكثر غرابة
    Bak, Ali ortadan kaybolduktan sonra çok garip postalar geldi. Open Subtitles أنظري, بعد أختفاء ألي, لقد حصلنا على أشياء غريبه بالبريد
    Sonradan gruba katılıp, bu konulardan bahsetmemenin garip olacağına karar verdim. Open Subtitles ولكن سيكون أغرب إذا علمت من المجموعة بدون أن أذكرها لها
    Bu işe ne kadar ihtiyacım var, anlatamam ama bunu sadece ayrıcalık yüzünden verdiyseniz kendimi gerçekten garip hissederim. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك عن مقدار احتياجي لهذه الوظيفة سأشعر بالغرابة لو انني حصلت على هذه الوظيفة محاباة فحسب
    Farkındasın, değil mi? Herkes uyurken burada olman biraz garip. Open Subtitles اتعلم, انه لمن المضحك ان نكون هنا بينما الجميع نيام
    Bunun garip olduğunu biliyorum ama sadece bir merhaba demek istedim. Open Subtitles اعرف ان هذا محرج لكن فقط اردت ان اقول لك مرحباً
    Ki bu çok garip bir şey çünkü kullanabileceğin tek silah tabanca. Open Subtitles و هذا شىء غريبٌ جداً, لأن الأسلحة المتاحة فقط هى الأسلحة النارية.
    Ne zaman politikacılar hakkında düşünmeye başlasanız, onların garip yaratıklar olduklarının farkında olmalısınız. TED اذا، عندما تبدأ بالتفكير عن السياسيين، عليك أن تستنتج أن هؤلاء مخلوقات غريبة.
    6 farklı uyku ilacı içmiş gibi mi garip hissettin? Open Subtitles مضحكة مثل أنك شربتي 6 أنواع مختلفة من الحبوب المنومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus