"hükümet" - Traduction Turc en Arabe

    • حكومة
        
    • حكومية
        
    • الحكومية
        
    • حكومي
        
    • الحكومة
        
    • الحكومه
        
    • للحكومة
        
    • الحكومي
        
    • والحكومة
        
    • حكومتنا
        
    • الدولة
        
    • الإدارة
        
    • حكوميين
        
    • الحكوميين
        
    • بالحكومة
        
    Sonbaharda seçimler olacak hepimizin yer alacağı yeni bir hükümet. Open Subtitles وفي الخريف سنقوم بأنتخابات حيث سنشارك كلنا ببناء حكومة جديدة
    Şöyle ki, çözümleri, sivil toplum örgütleri, hükümet ve hayırseverlik açısından görme eğilimindeyiz. TED حسناً, نحن نتعمد رؤية الحل بتعبير المنظمات الغير حكومية بتعبير الحكومة بتعبير الانسانية
    Her neyse, bu hükümet işlerini yapmaya zorladığım için üzgünüm. Open Subtitles بأى حال , أسف على توريطك لفعل هذا المهام الحكومية
    Bunun bir multi milyar dolarlık hükümet projesi olması gerekmiyor. TED هذا لا يحتاج إلى أن يكون مشروع حكومي بمليارات الدولارات.
    hükümet, kulüpler, yardım hatları çocuklarımızı bizden daha iyi yetiştirebileceklerini düşünüyorlar. Open Subtitles الحكومه, النوادي, خطوط المساعده.. يظنون انهم يستطيعون تربية أطفالنا أفضل منا
    Yani şiddetli hükümet karşıtı görüşleri olan tarikat liderinin 50 gayrimeşru çocuğundan biri. Open Subtitles خمسين طفلا غير شرعي يتملكهم زعيم الطائفة الذي كان عنيف الأراء المعادية للحكومة
    Komünist olduğu hükmüne varılmış veya bunun dışında hain tek bir kişi dahi bugün hükümet kadrolarında yer almamaktadır. Open Subtitles لن يظلّ أيّ شخص يثبت عليه قضائيًا أنّه خائن سواء كان شيوعيًا أو لا مدرجًا في كشف الرواتب الحكومي
    ve başarıldığında ve yeni hükümet geldiğinde işler son derece basitleşir çünkü yeni gelen başkan eğer yapmazsa başına ne geleceğini bilir. Open Subtitles وما إن يحدث ذلك وتـُـشكّلُ حكومة ٌ جديدة، فإتها ستقوم بإطاعة الامر, لأنّ الرئيس الجديد يعلم ما الذي سيحدث إذا لم يفعل.
    Calles'ı devirmeli, insan haklarına saygılı... demokratik bir hükümet kurmalıyız. Open Subtitles سنقوم بالإطاحة بكاليس وسوف نقيم حكومة ديمقراطية تحترم حقوق الناس
    Tek istediğim bundan sonra Ally sana din, hükümet veya azınlıklar ile ilgili bir şey sorarsa onu bana yönlendirmen. Open Subtitles انظري كل ما اقوله هو من الآن وصاعدا اذا سألتكم آلي عن مواضيع دينية أو حكومية أو أقلية أرسلوها إلي
    Bodrumda hükümet görevlisini devirme planları yaparak vaktini geçirmesi kısmıysa senin hatan. Open Subtitles لكن تضييع أحدهم لوقته بالقبو محاولاً إسقاط وكالة حكومية هي غلطتك وحدك
    Şu an elimde 27,000'den fazla çalınmış hükümet belgesi var. Open Subtitles في حوزتي الآن أكثر من 27,000 من الملفات الحكومية المسروقة
    - Bakan bey, askeri kararları hükümet komisyonlarının vermesine izin veremeyiz. Open Subtitles أيها الوزير، لا يمكن أن تملي اللجان الحكومية علينا بالقرارات العسكرية
    Bay Gandi Londra'da yapılacak bir hükümet konferansına katılmanızı rica etmem istendi. Open Subtitles سيد غاندي لدي أوامر بأن أطلب منكم حضوركم لمؤتمر حكومي في لندن
    Her ne kadar hükümet binasında olsak da, onu konuşturmam gerekiyor. Open Subtitles اريد أن أثبت لديه أنه حتى لو كنا داخل مبنى حكومي
    Aslında, 1998'den beri federal hükümet çiftçilere tütün yetiştirmemeleri için para ödüyor. Open Subtitles في الحقيقة، ومنذ سنة 1998 الحكومة الفدرالية تقوم بالدفع للمزارعين لعدم زراعتها
    Deliriyorlar. Bence hükümet bu yabancı eşler konusunda bir şeyler yapmalı. Open Subtitles يجب أن تفعل الحكومة شيئا تجاه الزوجات الأجنبيات ، حصار مثلا
    Oh, evet. Tüm hükümet malları için hesap verilmesi gerek. Open Subtitles نعم.كل ممتلكات الحكومه يجب أخذها فى الإعتبار
    Ancak hükümet çekilmek zorunda kaldı. Open Subtitles و على الرغم أن الحكومه إضطرت للإستقاله بعد المحاكمه
    Yuvarlak içine alınmış nokta etkilemeye çalıştığımız olan -- hükümet için popülist destektir. TED ان هذه الدوائر هي التي نحاول أن نؤثر عليها اي جلب الدعم الشعبي للحكومة
    Çünkü hükümet göç sınavına girebilmek için adını erkek adı olarak değiştirdi, Amerika'ya gitmek için. TED فقط بسبب اسمها الذي يبدو كاسم صبي تمكنت من الالتحاق بالاختبار الحكومي للهجرة بالحيلة للمجيء الى الولايات المتحدة.
    Ve hükümet seni ömür boyu hapiste tutmak için elinden geleni yapacak Open Subtitles والحكومة ستعَملُ بكل قوتها ولن يوقفها أي شيء لوَضْعك بعيداَ لبقية حياتكَ
    Ama ne yazık ki hükümet inkar, inkar, inkar halindeydi. TED وللاسف كانت حكومتنا في موقع انكار .. وانكار .. وانكار
    İkinci bir varsayım ise tek partili bir ülkede, güç birkaç insanın elinde toplanmaktadır, ve bunu kötü bir hükümet ve yolsuzluk takip eder. TED الافتراض الثاني هو أنه في الدولة ذات الحزب الواحد، تتمركز السلطة في أيدي قلة من الناس، ويتبع ذلك سوء الإدارة والفساد.
    Editörüm, yazımın bu hükümet hakkında yazılan en iyi yazı olduğunu söyledi. Open Subtitles لكن؟ يقول رئيس التحرير، أنه أفضل تقرير كتبه أحدهم حول هذه الإدارة.
    Küresel gıda şirketleriyle, finansal kurumlarla ve yerel hükümet görevlileriyle tanıştım. TED قابلتُ شركات أغذية عالمية، ومؤسسات مالية ومسؤولين حكوميين محليين.
    Çünkü bu kapının sadece özel belgeleri olan hükümet çalışanlarına açıldığını herkes biliyor. Open Subtitles لأن الجميع يعرفون أن هذه البوابة تفتح للموظفين الحكوميين والمواطنين ذوي الترخيصات الـخـاصـة.
    Bize şimdi de federalistler dendiğini duydum. Güçlü bir merkezi hükümet fikrini desteklediğimiz için. Open Subtitles سمعت إننا أصبحنا فدراليين الآن لأننا نؤمن بالحكومة القوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus