"hayalim" - Traduction Turc en Arabe

    • حلم
        
    • الحلم
        
    • أحلم
        
    • حلمى
        
    • أحلامي
        
    • أحلام
        
    • حلمي
        
    • حُلمي
        
    • حلمت
        
    • وحلمي
        
    • حلماً
        
    • خيالي
        
    • أتوهم
        
    • حُلم
        
    • حلمٌ
        
    Yüksek öğrenim için Amerika'ya gitme hayalim vardı. TED كان يراودني حلم السفر إلى الولايات المتحدة بهدف الدراسات العليا
    Yıllar sonra start-up'ımı bırakma kararı verdim. Böylece ömrüm boyunca hayalim olan doktora derecemi alabilecektim. TED حسنا، بعد سنوات اتخذت القرار الصعب أن أترك شركتي الناشئة لأحقق حلم حياتي بالحصول على شهادة الدكتوراة.
    Görüyorsunuz, bir hayalim var bu hayal, hakimlerin hizmet sundukları toplumu iyileştirmek için bütün yolları kullanması. TED أتعلمون، لديّ حلم والحلم هو أن يرى كل القضاة هذه الطرق ويغيروا جذرياً المجتمعات التي يخدمونها.
    Manken olduğumda, sonunda çocukluğumdan beri hayalim olan bir rüyanın gerçek olduğunu hissetmiştim. TED لذلك حين أصبحت عارضة أزياء، أحسست بأني أخيرًا سأحقق الحلم الذي طالما حلمت به منذ كنت طفلة.
    hayalim, izleyicileri ana kahramanların yerine koyarak onlara kendi kararlarını verdirmekti, bu şekilde herkes kendi hikâyesini anlatacaktı. TED وكنت أحلم بوضع الجماهير مكان الشخصيات الأصلية، واجعلهم يتخذون قراراتهم بأنفسهم، وبفعل ذلك، هم يروون قصصهم الخاصة.
    Onların projesi, ama benim rüyam, benim hayalim. Open Subtitles ربّما كان مشروعهم .. ولكنه حلمى .. ورؤيتى
    Ben gençken, tek hayalim uçmaktı. Open Subtitles عندما كنت شاباً , كل أحلامي كانت عن الطيران
    Biliyor musun, Puja, o bu eve geldiğin günden beri bir hayalim vardı o da gelinim olman. Open Subtitles مُنذُ ذلك الوقت الذي ..جِئتي إلىهذا البيتِ،. كَانَ عِنْد حلم ان في يوم ما، أنت ستصبحين كنّتَي
    Benim de bir hayalim var. Bu eve göz kulak olmayı içeriyor. Open Subtitles لدي حلم أيضاً يتضمن الأحتفاظ بهذا المنزل
    Sen küçükken, bir hayalim vardı. Open Subtitles عندما كنت صغيرة, كان لدي حلم, وكنت سأنتظر الي أن اموت للأخبرك عنه
    Jamie'nin güldüğünü gördüğüm her an, ...hayalim gerçek oluyor. Open Subtitles كل مرة ارى فيها جيمى يضحك انة حلم اصبح حقيقة
    Haley'e sarıldığım her an, bir hayalim daha gerçek oluyor. Open Subtitles فى كل مرة احتضن هايلى انة حلم اصبح حقيقة
    hayalim, gösterişli ve seçkin Parislilerin gittiği dumanlı bir gece kulübünde şarkı söylemekti. Open Subtitles حلم التعري أمام النخبة في ملهي ليلي في باريس
    Amca, benim bir hayalim var, hem de hiçbir şeyim olmadan. Open Subtitles عمى ، أنا عندى حلم ، أنا موجودة بدونه لا أكون شيئاً
    Bol cesaret sayesinde de bu hayalim gerçek oldu. TED وبفضل الكثير من الشجاعة، هذا الحلم تحقق.
    Hayatim boyunca en buyuk hayalim, butun Venezuallali cocuklarin benim sahip oldugum firsatlara sahip olabilmeleri olmustur. TED طوال حياتي كنت أحلم بأن جميع أطفال فنزويلا تكون لديهم نفس الفرصة التي كانت لدي.
    Evet, bu benim işim, benim hayalim. O yüzden eve git. Open Subtitles نعم.هذه عمليتى.هذا حلمى لذلك عد الى منزلك
    Böyle işte... hayalim çok basit ve sıkıcı. Open Subtitles فقط مثل هذا ، أحلامي بسيطة ولذلك مضجرة إلي حد ما الآن
    hayalim, umudum ya da ileriye bakacak hiçbir şeyim yoktu. TED لا أحلام لدي ، لاأمنيات ، لاشيء أتطلع إليه.
    ve bildiğin gibi, benim hayalim dünya çapında ünlü bi balerin olmak. Open Subtitles وكما تعلم فإن حلمي أن اصبح فتاة رقص باليه مشهورة لدى العالم
    Evet, hayalim buydu. Kendi şirketime sahip olmak. Open Subtitles نعم، لقد كان هذا حُلمي ان امتلك شركتي الخاصة
    Bürokrat olma hayalim de gerçekleşebilir. Bürokrat? Open Subtitles وحلمي أن أصبح احد اعضاء الحكومة قد يتحقق ايضا
    Biliyorum kulağa aptalca geliyor, fakat milli şeyler hep hayalim olmuştur. Open Subtitles أعلم أنه يبدو سخيفاً ولكن الأحداث الوطنيه كانت دوماً حلماً لي
    Öyle, evet. Benim hayalim olduğu halde, neden ben ödün veriyorum, anlamadım. Open Subtitles لا أدري لمَ المساومة لو كان خيالي ، لأنه في تخيلي
    Diğer yetenekleri uygun bir şekilde gösterdikten sonra parti planlamaya geri döneceğin şeklinde bir hayalim yoktu zaten. Open Subtitles لم أتوهم عودتك لتنظيم الحفلات بعدما استعرضتِ مواهبك الأخرى.
    Çocukluk rüyamı gerçekleştirdim hayalim Real Madrid'de oynamaktı. Open Subtitles بالنسبة ليّ ها قد حقّقت حُلم .طفولتي أن ألعب في ريال مدريد
    Elimde kalmasını istediğim bir para. Ama bu hayalim son zamanlarda sizin yüzünüzden tehdit altında. Open Subtitles مالٌ، أحبُ أن أُحافظ عليه حلمٌ حالياً مُهدد من قبلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus