"kıl" - Traduction Turc en Arabe

    • الشعر
        
    • شعر
        
    • شعرة
        
    • الشعرة
        
    • شعراً
        
    • مشعرة
        
    • وشيكاً
        
    • شعرات
        
    • فرو
        
    • بأعجوبة
        
    • للشعر
        
    • فالشعر
        
    • شعرٌ
        
    • شَعر
        
    • اجعلني
        
    Bazı kişilerde, göz ve dudaklar hariç her yerde kıl büyür. Open Subtitles في بعض الحالات ينمو الشعر في كل مكان عدى العيون والفم
    Sizler, sertçe ve uzun bir süre sikmek istediğim embesil, toy, aptal, çocuksu mağara adamı, kıl yumağı, tek kromozomlu iğrenç, kültürsüz ve cahil götoşlarsınız. Open Subtitles و مهرج و طفولي الأفعال و كرجل الكهف كث الشعر ، شهواني مزعج ، غير متعلم أحمق جاهل ، و أنا أريد أن أضاجعك بقوه
    Ayak tabanındaki bir tutam kıl hızlı dönüş için kumu kavrıyor. Open Subtitles كتلة الشعر الموجودة أسفل قدميه تثبتهما على الرمل فيعدو بشكل أسرع
    - Daha önce hiç kıl çıkmayan yerlerinde kıl çıkıyor. Open Subtitles شعرٌُ ينمو بأماكن لم يكن بها شعر هذا مخيف بالفعل
    Buralarda söylenenlere göre göğsünde kıl olmayan erkeğe asla güven olmaz. Open Subtitles لدينا مثـل هنا رجل بلا شعر في صدره غير جدير بالثقة
    Bu çocuklar ve benim Tanrım bugün kıl payı kurtuldu. Open Subtitles أولئك الأطفال و إلهي تمّ إنقاذهم بواسطة شعرة هذا اليوم.
    Tersi yönde yapmak kıl dönmesine ve jilet yaralarına sebep olur. Open Subtitles عكس نمو الشعر يسبب نمو داخلي للشعر , و الشفرة تحرقك
    Her yerimden kıl fışkırıyor ve içimden günlerdir mukus geliyor. Open Subtitles الشعر ينبت في كلّ مكان والمخاط يخرج منّي لأيام ..
    İnce tüyler. Bedenin yeni kıl üreterek seni sıcak tutmaya çalışıyor. Open Subtitles زغب الجنين، يحاول جسمك إبقاءك دافئة عبر إفرازه المزيد من الشعر.
    Ne biçim kıl tıraşı bu öyle? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما نوع حلاقةِ الشعر هَلْ ذلك؟
    Yüzünde kıl çıkacak. Sakalla çok yakışıklı olacaksın. Open Subtitles صوتك سوف يزداد عمقاً وينمو الشعر في وجهك
    Çok yakında tuhaf yerlerinde kıl çıkacak ve kızları düşünmeye başlayacaksın. Open Subtitles قريبا جدا يتحصل على الشعر فى الاماكن المضحكة وستبدأ بالتفكير فى النساء
    Şişmanladığımda, derim sarktığında, memelerim olduğunda ve senin yüzünde kıl olduğunda... Open Subtitles تشققات في الجلد تظهر يكون لدي اثداء ويكون لديك شعر فيوجهك..
    Sıcakkanlılık, kıl yada kürk, akciğerleriyle nefes alma yetenekleri ve yavrularını sütle beslemek gibi. TED تتضمن الدم الدافئ، شعر الجسم أو الفراء، التنفس بواسطة الرئتين، وتغذية صغارهم بالحليب.
    Şurada kıl var. Nasıl olurda ellirini benim ellerimle kıyaslarsın? Open Subtitles لديك شعر هنا، كيف لك أن تقارن يديّ بيديك؟
    Şurada kıl var. Nasıl olurda ellirini benim ellerimle kıyaslarsın? Open Subtitles لديك شعر هنا، كيف لك أن تقارن يديّ بيديك؟
    Şey, görebildiğimiz kadarıyla vücudunda hiç kıl olmayışı dışında, durumu normalden iyi, hatta çok iyi. Open Subtitles وبغض النظر عن عدم وجود أي أو جميع شعر الجسم وبرغم من كونها حالة غير مألوفة وفريدة من نوعها
    Adamım. Sol taşağımda hala kıl çıkmıyor. Open Subtitles ما ذال لا ينمو لي شعر في الناحية اليسري من عانتي
    Deliği kıl payı ıskalayabilmek için... Open Subtitles أنتكونمتمكنا فقطمنأن.. أن تتلاعب بفتحة دخول الكرة بمقدار شعرة أعني، الجمهور..
    Buldukları kıl asla kimse ile eşleşmedi mi? Open Subtitles ألم تتطابق الشعرة التي عثروا عليها مع أي أحد؟
    Bu sabah göğsümden gri kıl kopardım. Ha ha. Open Subtitles لقد نزعت شعراً رمادياً من صدري هذا الصباح
    Bosna'da işlerin bu kadar kıl tüy olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم اكن اعرف ان مؤخرتهم مشعرة فى بوزنيا هكذا
    Sıyırmış olmalı. kıl payı kurtuldun, dostum. Open Subtitles أعني , حتماً أنه جرح سطحي لقد كان ذلك وشيكاً يا صاح
    Kolunda birkaç tane kıl çıkınca annesinden iyi bildiğini sanır oldu. Open Subtitles بضع شعرات تحت ابطه و الان يظن انه يعرف اكثر من والدته
    Bir ilişkinin peşinden giderken tüm dünyayı kıl yumağına çevirecektim. Open Subtitles محاولة تكوين علاقة مع أبي من الممكن أن يحول العالم إلى كرة فرو عملاقة
    O çekimlerden sonra, kaza geçirmene rağmen, ölümden kıl payı kurtuldun. Open Subtitles بعد الاتهاء من العمل لقد تعرضتي أنتي أيضاً للحادث وقد هربتي منه بأعجوبة
    - Hayatta olmaz, göğsümün her yeri kıl dolu. Open Subtitles لا يمكنني لصق ذلك بصدري. فالشعر يملأ صدري.
    Bernadette, oranda kafandakinden daha çok kıl var. Open Subtitles برناديت، إن له شعرٌ أكثر من شعر رأسك
    Burada kıl yok, tamam mı? Open Subtitles لا يوجد شَعر أسفل إبطي ، حسناً؟
    Lütfen tanrım, beni değerli kıl. Open Subtitles ابتهل إليك أيها الرب، اجعلني جديرًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus