"kaderimiz" - Traduction Turc en Arabe

    • مصيرنا
        
    • قدرنا
        
    • مصائرنا
        
    • المصير
        
    • مصيرُنا
        
    • مقدراً
        
    • قُدِّر لنا أن
        
    • ومصيرنا
        
    • مقدر لنا
        
    • مقدّر لنا
        
    • مصيرا
        
    • قَدَرنا
        
    • اقدارنا
        
    • خلقنا لبعضنا
        
    Doğruyu konuşmak zorundayız. kaderimiz buna bağlı. Open Subtitles يجب علينا أن نقول الحقيقه مصيرنا يتوقف عليها
    Bu bizim kaderimiz, yani bana her şeyi söyleyebilirsin. Open Subtitles ،لذا هذا هو مصيرنا لذلك يمكنك أن تخبرني بأي شيء
    "Top patlamaları duyuyorduk, bana öyle geliyordu ki kaderimiz bu deniz savaşına bağlıydı. Open Subtitles كنا نسمع دوى المدافع مصيرنا جميعنا يعتمد على تلك المعركة البحرية
    Ama bizim kaderimiz değil. Senin birlikte olman gereken kişi ben değilim. Open Subtitles ليس قدرنا بل قدرك مع شخص نويت أن تكون معه لست أنا.
    Doğa anayı tokatladık ve kazandık. Ve biz her zaman kazanırız. çünkü kaderimiz asıl hakim olan doğamızdır. TED فنحن نصفع طبيعتنا الام .. ونربح ونربح دوماً لان السيطرة على الطبيعة .. هو قدرنا
    Hepimizin iradesi var ve kaderimiz kendi elimizde, değil mi? Open Subtitles نحن فقط نتصرّف بعقلانية ونؤمن أننا جميعاً مسؤولون من مصائرنا
    kaderimiz, Iga Ninja'nın savaş ustalarının yanında olmalarına bağlı. Open Subtitles مصيرنا يعتمد على امير الحرب الذي نقف الى جانبه
    İki evren arasında her ne oluyorsa, kaderimiz neyse merkezinde ben varım. Open Subtitles أياً يكن ما يحدث بين عالمينا، أياً يكن مصيرنا أنا في منتصف ما يحدث
    Ve işte bizim kaderimiz. - Burada dikilip tartışmak... Open Subtitles سيكون هذا مصيرنا لو بقينا نتجادل أختي العزيزة
    5 yıldan beri ikimizin de kaçıyor olmasının bizim kaderimiz olduğunu söylerdi yoksa asla tanışamazdık. Open Subtitles لقد دائماً إعتادت أن تقول أنه مصيرنا أن كلانا هرب لمدة 5 سنوات وإلا لم نكن لنلتقي أبداً
    Ama söyleyebileceğim tek şey kaderimiz ona bağlı. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله هو أنّ مصيرنا يعتمد عليه
    Hayat bize Tanrı'nın bir Iütfudur ve kaderimiz yalnızca ona bağIıdır. Open Subtitles ‫الحياة هي هبة الله لنا ‫وهو وحده ‫المسؤول عن مصيرنا
    - Olağanüstü gerçekler kaderimiz oldu. Open Subtitles الحقيقة الإستثنائية يبدوا أنها ستكون مصيرنا نعم
    Kölelik karşıtları... ve Hıristiyanlar olarak bu bizim kaderimiz. Open Subtitles إنه قدرنا كمسيحيين و معاديّن للعبودية أن ننقذ هؤلاء الناس
    İşte bu bizim mahvolmuş kaderimiz... ve sende biraz ortasında kaldın. Open Subtitles إن فقط قدرنا المشوش وأنتعلقتنوعاًمافي المنتصف.
    kaderimiz sizin savaşınızda yok edilmekse... bırakalım öyle olsun. Open Subtitles لو ان قدرنا هو ان ندمر فى حربكم فليكن كذلك
    İnsanlar için mükemmel çocuklar üretmek bizim kaderimiz. Open Subtitles إنه قدرنا أن نُنجب سلالة نقية لأجل الشعب
    Yani, sen ile benim birlikte olmamız bu bizim kaderimiz, bunu engelleme. Open Subtitles لذا لاتدعي ذلك يقف في طريق انا و انتي ونحن نكمل قدرنا سويا
    Bizim kaderimiz her gün direkt veya dolaylı olarak dayandığımız milyonlarca türe bağlı. TED مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم.
    Ama kaderimiz bundan kaçamayacağımızı söylüyor. Open Subtitles حسنا، هذا هو المصير يخبرنا بأننا لانستطيع
    Orada kaderimiz var. Open Subtitles " هُنالك في الداخل , يوجد مصيرُنا "
    kaderimiz bir olsaydı, dün düzelmiş olurdum. Open Subtitles لو كان مقدراً لنا أن نجتمع لكنت شُـفيت بالأمس.
    Ee, Kral kaderimiz neymiş bakalım? Open Subtitles حسناً أيها الملك ماذا قُدِّر لنا أن نفعل؟
    Ve daha da önemlisi, yapmak için burada olduğumuz işi bizim onurumuz ve kaderimiz olması gereken, kutsanmış ve mübarek görevimizi tehlikeye attı. Open Subtitles وأهم من ذلك، عرّض المهمّة التي نحن هنا من أجلها للخطر المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه
    İşe uygun olduğunu ve beraber çalışmamızın kaderimiz olduğunu anlamıştım. Open Subtitles أعرفها جيدا كان مقدر لنا ان نعمل معاً
    kaderimiz birlikte olmak. Open Subtitles إنه مقدّر لنا أن نكون معاً.
    Büyük bir kaderimiz var. Open Subtitles لدينا مصيرا لا يصدق.
    Senin ve bizim kaderimiz. Open Subtitles قَدَركِ قَدَرنا
    Bize kimin nerede ihtiyacı varsa, kaderimiz bizi oraya sürükler... Open Subtitles امتى ما بتحتاجنا اقدارنا بتجمعنا
    Tanıştık, aşık olduk, kendimiz durduramadık, kaderimiz bu sanmıştık. Open Subtitles نلتقي, نقع في الحب لم نستطع المقاومة خلقنا لبعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus