"kana" - Traduction Turc en Arabe

    • الدماء
        
    • للدماء
        
    • بالدماء
        
    • بالدم
        
    • دماء
        
    • للدم
        
    • دم
        
    • دماً
        
    • دمّ
        
    • لدماء
        
    • الدمّ
        
    • الدّم
        
    • لدم
        
    • المتعطش
        
    • للدمّ
        
    Henüz değil. Ama artık sistemine girdim. Benim kana susadığım gibi beni isteyeceksin. Open Subtitles ليس بعد , ولكني في دماءك الآن ستحنين إلي كما أحن إلي الدماء
    Dostum bu çok kötüydü, sen tamamen zayıfsın. Biraz kana ihtiyacın var. Open Subtitles يا رجل أنت مثير للشفقة أنت ضعيف بالكامل, تحتاج إلى بعض الدماء
    Tek oğlumun kana susamış kalabalık tarafından parçalanmasına izin veremem. Open Subtitles لن أترك إبني الوحيد يُمزق إرباً بواسطة غوغاء متعطشين للدماء
    Kasa hırsızı bir siyah ve kana susamış bir beyaz. Open Subtitles شخص متعطش للدماء والأخر شخص عينيه خضراء يبدوا عليه الفقر
    Annem dedi ki, "Askerlerle git." Yaralı, kana bulanmış askerler geri çekiliyordu. Open Subtitles لويبوف كوزينشنكو متطوعة بالجيش الأحمر كان الجنود ينسحبون وهم مصابون وملطخون بالدماء
    Hepsini unut. Cehennemin karı, kana bulanırsa, saflığını yeniden kazanabilir mi? Open Subtitles هل يمكن لثلج الجحيم الملطخ بالدم أن يستعيد نقاوته ؟
    Kendi sevimli yoluyla o da her vampir gibi kana susamıştı. Open Subtitles في طريقتها الحلوة الوحيدة.. الفتيات عطشات للدماء مثل أي مصاص دماء.
    Her birinin ahlaksız ve kana susamış katiller olduğunun farkındayım. Open Subtitles أن كل واحد منهم شـرس ، متعطش للدم ، قــاتــل
    Oldukça önemli, çünkü bir veya iki milimetre küpten daha büyük her bir tümör normal bedene kıyasla beş kat daha fazla kana sahip. TED هذا أمرٌ مهم جدًا لأن كل ورم بحجم أكبر من حجم مليمتر مكعب أو اثنين لديه كمية دم أكبر بخمس مرات من اللحم الطبيعي.
    Kan bankasını hazır tutmamızı, çok fazla kana ihtiyaç olacağını. Open Subtitles حسنا, أن نجهز بنك الدم، وأننا سنحتاج للكثير من الدماء.
    kana bata çıka ilerleyeceksin ve ara sıra kaybedeceksin de daha güçlü olmalısın. Open Subtitles سيكون عليكِ أن تخوضين في الدماء وستعرفين معنى الخسارة، عليكِ أن تكوني أقوى.
    Evet, olay yerindeki kana dayanarak, katilin hareketlerini yeni baştan inşa ettim. Open Subtitles أنا أقوم بأعادة بناء حركات القاتل استنادا على الدماء في مكان الحادث.
    Eğer boyamak için daha fazla kana ihtiyacı olursa, öldürmeye devam edecektir. Open Subtitles إن تطلب المزيد من الدماء للرسم بها , سيقوم بقتل ضحية أخرى
    En ufak bir savunma denemesinde kana susamış kalabalığa dönüşen bir orduyu gezici bir milis takımı haline getiremezsiniz. Open Subtitles لن نجعل جيشا ينقسم إلى محاربين من الصعاليك هذه المسيره ستتوقف مع أول حجه تافهه مثل حشد متعطش للدماء
    Herkes kana susamış intikam isteyen birinin şovunu izlemeyi tercih eder. Open Subtitles هم يفضلون أن يشاهدوا برنامج عن شخص متعطش للدماء يسعى للإنتقام
    Neden? Savunma mekanizmam, kana susamışlığım ve edepsiz olmamdan ötürü mü? Open Subtitles ماذا ، لدي صيانة عالية متعطشة للدماء و كبيرة بالعمر ؟
    Doktor pek çok şeydir ancak asla kana bulanmış değildir. Open Subtitles ،كان الدكتور أشياء كثيرة لكنّه لم يكن أبداً غارقاً بالدماء
    Üç, ve hepside kana susamış. Open Subtitles أجل, ثلاثة شباب ضخام، ولديهم رغبة بالدم الضعيف.
    İşte dişler var, kemikli kanlar var ki kana benziyorlar, kıllar var ve hiç zarar görmemiş cesetler ve hala içlerinde beyin olan başlar var. TED لديك أسنان، عظام مع دماء والتي تبدو كالدماء ، لديك شعر، ولديك أيضاً جثث سليمة ، أو رؤوس والتي مازالت تحوي دماغ داخلها.
    Eğer ilaç kana geçtiyse, o zaman diyalize girmem gerek, doğru mu? Open Subtitles حسناً, اذا دمي امتص الدواء, اذن يجب ان اخذ غسيل للدم, صحيح؟
    kana bastığıma eminim. Kapı kolunun kırılmış olduğunu farkettin mi? Open Subtitles أنا متأكدة أني مررت على دم هل لاحظت أن مقبض الباب مكسور؟
    Assange'ın ellerini kana buladığını iddia edebilirsek bu işi tersine çevirebiliriz. Open Subtitles إن كنا نستطيع الإدعاء بأن ذلك القاتل يملك دماً على يداه نستطيع أن نقلب هذا الامر
    kana susamışlığın egemen olduğu bir anarşiden doğuyorlar. Open Subtitles ولد في الفوضوية، بعطش دمّ غير قابل للإخماد،
    Bu kadar çabuk değil. Bu işte yeni br kana ihtiyacımız var. Open Subtitles ليس بهذة السرعة نحتاج لدماء جديدة فى هذة المهمة
    Bizi durdurmaya çalışırsanız, sizin elleriniz kana bulanacak. Open Subtitles إذا تحاول إيقافنا، الدمّ سيكون على أيديك.
    Siz kana hasretsiniz ve gün ışığında çok az durabiliyorsunuz ama bu size zarar veriyor. Open Subtitles أنت تتلهّف إلى الدّم و تستطيع أن تقف تحت أشعة الشمس قليلاً , لكنّها تؤلمُك
    Sanırım o her neyse bulaşıcı kana maruz kalmadığın sürece size bulaşmayacaktır. Open Subtitles أعتقدبأنأياماكان, لا يمكنك ِ الإصابة به إلا إذا قد تعرضتي لدم ملوث
    Benim de, önünde duran herkesi katledecek kana susamış yepyeni bir savaşçım var. Open Subtitles أحضرت محاربي الجديد المتوحش المتعطش للدماء الذي سيقوم بقتل كل من يقف أمامه
    Ben'in kana ihtiyacı olduğunu duymuş. Genel verici olduğunu söylüyor. Open Subtitles سمعت بحاجتنا للدمّ وتقول بأنّها متبرّعة عامّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus