"komik olan" - Traduction Turc en Arabe

    • المضحك
        
    • الذي يضحكك
        
    • المُضحك
        
    • مضحك جداً
        
    • هو ذلك مضحكا
        
    • شيء مضحك
        
    • هو مضحك
        
    • المُضحِك
        
    • مالذي يضحكك
        
    • الطريف
        
    • يضحكك كذلك
        
    • مالمظحك
        
    • الذي يضحك
        
    Komik olan şu ki, bunu ilk aldıklarında da beğenmemiştim. Open Subtitles الشيء المضحك بخصوص هذه أني لم أحبها أول مرة حتى
    Asıl Komik olan ise, onun C-4 ile hiç bağlantısının bulunmaması. Open Subtitles حظ سيء المضحك بالموضوع انه ابد لم تربط قضاياه بسي 4
    Kader hakkındaki Komik olan şey ondan asla kaçamayacak olman. Open Subtitles الشيء المضحك بشأن القدر أنّ المرء لا يستطيع الهرب منه
    Komik olan nedir? Open Subtitles ما الذي يضحكك هكذا؟
    Yani beni şok etmedi. Komik olan, bu sabah uyandım ve... Apaçık görüyordum. Open Subtitles الأمر المضحك هو أني استيقظت صباح اليوم واستطعت الرؤية بوضوح لكن ليس بعينيّ
    - Anne, ben öyle... - Komik olan ne var biliyor musun, Ben? Open Subtitles أمى , أنا لا أريد أتعرف ما المضحك فى هذا , بن ؟
    Komik olan ne biliyor musunuz? Üç ya da dört havlu kullananlardan daha iyi kurutabiliyorum, çünkü o kadarı parmak aralarına giremiyor. TED تعرفون، الأمر المضحك هو، يمكنني تجفيف يدي أكثر ممن يستخدم ثلاثة أو أربعة، لأنهم لا يستطيعون الوصول إلى ما بين الشقوق.
    Bu kadar Komik olan nedir genç adam? Open Subtitles و الآن , ما هو المضحك في ذلك أيها الشاب ؟
    Hadi, beni oraya götürün. Komik olan nedir? Open Subtitles هيا اصطحبني إلى هناك ما المضحك في هذا الأمر ؟
    Komik olan tarafı, sen de benim gibi sahibin işini hallediyorsun. Open Subtitles الجزء المضحك ، أنك ضاجعت السيد كما ضاجعتني
    Asıl Komik olan şey, babam bir 'rahibe'ydi. Open Subtitles أتعرف أن المضحك في الأمر، هو أن أبي كان راهبة
    Komik olan şey dışarıdayken dürüst bir adamdım, bir ok gibi düzgün. Open Subtitles الشىء المضحك هو ..انى كنت بالخارج أمينا مستقيما كالسهم
    Komik olan şey dışarıdayken dürüst bir adamdım, bir ok gibi düzgün. Open Subtitles أنت عبقرى الشئ المضحك أنى فى الخارج كنت رجل شريف
    Komik olan şey... herhangi bir savaş kazanıldığı zaman, yağmalamadaki ilgimi kaybediyordum. Open Subtitles والشئ المضحك انه كلما افوز بمعركة افقد الاهتمام فى الغنائم
    Komik olan, bu adam beni asla çalışırken görmeye dayanamazdı. Open Subtitles الشئ المضحك انه ماتمكن من ان يأتي ليراني اعمل
    Komik olan kısmı ise şu. Sonunda bir arkadaş edindiğimi düşünmüştüm. Open Subtitles هذا هو الجزء المضحك إعتقدت أخيراً أنه لدي صديق
    Komik olan da şu: hücrelerimiz her 7 yılda bir yenileniyor. Open Subtitles و المضحك في الأمر, هو أن خلايانا تتجدد تماما كل سبع سنين
    Bu kadar Komik olan nedir? Open Subtitles ما الذي يضحكك ؟
    Ama Komik olan, sen, sıkı dilbilimci burada ve hiçbir şey söyleyemiyorsun. Open Subtitles ولكن الأمر المُضحك هو أنكِ بآرعه في التحدث ولكن لا يُمكنكِ قول أي شيء
    Komik olan ne? Open Subtitles ماذا مضحك جداً ؟
    Komik olan... o günden sonra hiç kabus görmemem. Open Subtitles إنه شيء مضحك أنا لم أعاني من كابوس آخر منذ ذلك اليوم
    Komik olan ne biliyor musun, Krypton'da bu yaşta olsaydım adım evde kalmışa çıkardı. Open Subtitles تعلمون، ما هو مضحك هو، على الكريبتون، من عمري، سأكون عانس.
    Şimdi de Komik olan tarafı. Open Subtitles إذاً إليكُم الجُزء المُضحِك
    Hastam hayatı için savaşırken bu kadar Komik olan şeyi öğrenmek isterim. Open Subtitles أريد أن أعرف مالذي يضحكك بشدة بينما مريضي يحارب من أجل حياته!
    Komik olan şu, şu Kmetko kızı hakkında şüphelerim vardı. Open Subtitles الشي الطريف , لم أكن متأكداً من هذة الفتاة كومتكو
    Evet, Bayan. Acemi birliğinde Komik olan şeyler, ateş hattındayken pek de komik olmazlar. Open Subtitles حسنا ، الشيء الذي يضحك في المعسكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus