"konuda" - Traduction Turc en Arabe

    • بشأن
        
    • حول
        
    • الشأن
        
    • بشأنه
        
    • التحدث
        
    • تجاه
        
    • حوله
        
    • بشأنها
        
    • حياله
        
    • بشان
        
    • موضوع
        
    • بأمر
        
    • بالأمر
        
    • النقطة
        
    • حيالها
        
    2010 yılının bu konuda herhangi bir özelliği yok, çünkü, her yıl ortalama 31,5 milyon insan doğal afetler nedeniyle yerinden oluyor. TED الآن، مامن شيء مثير للاهتمام بشأن سنة 2010، لأن المعدل يرتفع ل 31 ونصف مليون شخص مشرد بسبب الكوارث الطبيعية كل عام.
    Tartışmadık, bir konuda ayrı düştük. Rusty ondan hiç hoşlanmazdı. Open Subtitles لم تكن مشاجرة, كنا نتحدث بشأن راستى, فهى لا تحبه
    Her konuda yalan söylemiş... şimdi de sözüne inanılmasını isteyen bir adam. Open Subtitles الرجل الذي كذب بشأن كل شيء ويريد الآن أن تؤخذ كلمته بصدق
    Şimdi yaptığım araştırma bu konuda. Ruhanilik, dünyadaki yeni ruhlar üzerine. TED هذا هو بحثي الجديد عن الروحانية، و الأرواح الجديدة حول العالم
    Fakat çok yakın zamanlara kadar bu konuda çok az çalışma yapıldı. TED لكن حتى وقت قريب، تم القيام بعمل القليل جدًا حول هذا الموضوع.
    Dürüst olmak gerekirse, bence o konuda biraz yardım alabilirdi. Open Subtitles لأكون صريحة,اعتقدت أنه لربما احتاج قليلاً من المساعدة بهذا الشأن
    Görünüşe göre o psikopat bir konuda haklıymış... ilgisiz bir babamız var. Open Subtitles يبدو ان الفتى المضطرب كان محقاً بشأن شيء واحد لدينا والد سيء
    Zaten tereddütüm vardı bu konuda, ...ve haklı olduğumu anladım. Open Subtitles لقد كنت على حاجز بشأن هذا وهو فقط غير مناسب
    Bu konuda pek fazla düşünmedim ama Şimdi senin söylediklerini duyunca... Open Subtitles انا حقا لم افكّر بشأن ذلك، لكن استمع إلى ما اقول,
    Hayır, tek bir nedenle rüşvet almıyorsun çünkü bu şekilde, her konuda namussuzluğa hakkın olacağını sanıyorsun ve bu, kimsenin umursamadığı rüşvet almaktan daha kötü! Open Subtitles لا، أنت لا تأخذ المال لسبب واحد لتشتري كونك غير شريفاً بشأن كل شيء آخر وهذا أسوأ من أخذ المال الذي لا يكترث أحد به
    Ve sen gerçekten, onun bu konuda suçluluk duymadığına inanıyor musun? Open Subtitles و أنت فعلاً تصدق بأنه لا يشعر بالذنب بشأن ذلك ؟
    Ve sizin ya da herhangi birinin bu konuda yapabileceği bir şey yok. Open Subtitles و ليس في وسعك أو وسع أي شخص فعل أي شيء بشأن هذا
    Cuma yemeğimizi teyid etmek için arıyorum. Bu konuda çok mu şımarık davranıyorum? Open Subtitles انني اتصل للتأكيد على غدائنا يوم الجمعة هل أنا بالمقدمة جدا حول هذا؟
    Bunun beni ilgilendirmediğini biliyorum ama bu konuda güçlü hislerim var. Open Subtitles أَعْرفُ هذا لا أَتعلّقُ بي، لَكنِّي أَشْعرُ بقوة جداً حول هذا.
    Bu konuda kendini kötü hissetmemen için sana bir sebep daha vereceğim. Open Subtitles أنا سَأَعطيك السبب الآخر أَنْ لا يَبْدوَ سيئ جداً حول كُلّ هذا.
    Frasier, dürüstlükten bahsediyorsun ama bu konuda doğruyu söylememeyi nasıl açıklıyorsun? Open Subtitles لذا، فرايزر، بكُلّ كلامكَ حول الأمانةِ، كَيفَ تُبرّرُ تَزييف هذا الشيءِ؟
    - Bu konuda size yardımcı olabiliriz. - Evet, mesajınızı aldık. Open Subtitles ربما يمكننا مساعدتكم فى هذا الشأن نعم ، لقد تلقينا رسالتكم
    Ve... Bu konuda seni ikna ettiğim suçlamasında bulunmanı istemiyorum. Open Subtitles و لا أريدك أن تلقي اللوم علي لمحادثتك بهذا الشأن
    Senin de o konuda yalan söylememen gerekirdi, değil mi? Open Subtitles لم يكن من المفترض عليكي أن تكذبي بشأنه ايضاً,أليس كذالك؟
    empati veya bağlantı kurmaya kapasitesi olmayanlardır. Kimse bu konuda konuşmak istemez, TED ليس لهم مقدرة للتعاطف الإنسانى أو التواصل. لا أحد يريد التحدث عنه،
    İşte bu yüzden şu an için bu konuda hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles لهذا بالضبط لا يمكننا فعل أى شىء تجاه هذا الآن ماذا تعنى؟
    Bu konuda espri yapabilirsin, ama sen ortadan kayboldun diye adamları bütün gece at sırtında gezdirmek zorunda değilim. Open Subtitles أنت يمكن أَن تنكّت حوله الآن، لكنك حصلت لنفسك على الخسارة وأنا أبقى الرجال خارجاً يركبون ظهورهم طوال الليل
    - Hassasiyet çalışmanda bu konuda yalan söyledin, değil mi? Open Subtitles كذبت بشأنها أثناء حديثك عنها , أليس كذلك ؟ أجل
    Ki bence bu konuda ironik olan asıl mesele bu. Open Subtitles و الذي إذا سألتني حياله هو الأمر المثير للسخرية هنا
    Bence de bu konuda doktor yanılmıyor. Open Subtitles أعتقد أن الطبيب من الممكن ألا يكون مخطئا بشان هذا الشخص
    Bak, tamamen başka bir konuda kişisel bir iyilik yapmanı isteyeceğim. Open Subtitles إسمع ، هناك موضوع آخر تماماً أنا في حاجة لمعروف شخصي
    Açıkçası, benim bu konuda herhangi bir endişem yok. Open Subtitles بأمانة مطلقة, لم أكن لأشغل بالى بأمر كهذا.
    Bu konuda konuşmak istediğini biliyorum ve bunun için özür dilerim. Open Subtitles أعرف أنك أردت التحدث بالأمر ولم أكن أتكلم، آسف على ذلك
    NG: Yakında. JC: Yakında. Bu konuda sana geri döneceğiz. TED نيل: قريبا. جون: قريبا. سنعود إلى هذه النقطة فيما بعد.
    Soğuk seni öldürecek. Tabii bu konuda bir şey yapmazsan. Open Subtitles البرودة هي ما ستقتلك أولا ما لم تفعل شيئا حيالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus