"kurallar" - Traduction Turc en Arabe

    • القواعد
        
    • القوانين
        
    • قواعد
        
    • التعليمات
        
    • بالقواعد
        
    • قوانين
        
    • شروط
        
    • للقوانين
        
    • بالقوانين
        
    • القواعدِ
        
    • الأنظمة
        
    • القواعدَ
        
    • قواعدَ
        
    • للقواعد
        
    • الشروط
        
    Tamam, neyin olup neyin olamayacağı hakkında bazı kurallar koymanız gerek. Open Subtitles حسناً، لذا عليكم أن تضعوا بعض القواعد كقواعد بالمسموحات و الممنوعات
    Pekâlâ, bu yaptığınız hiç hoş değildi. Bazı kurallar belirlememiz gerekiyor. Open Subtitles حسناً، ما فعلتموه لم يكن جيداً، نحتاج لفرض بعض القواعد الإجرائية
    Kuantum atlaması gibi bu da atom fiziğinin garip kurallar kitabının açık sözlülüğüydü. Open Subtitles و مثل قفزات الكم فقد جاءت مباشرة من كتاب القواعد السحري للفيزياء الذرية
    Ama yalnızca nasıl oynanmalı değil ne zaman oynanmalı konusunda da kurallar var. TED لكن القوانين لا تقتصر فقط على كيفية اللّعب، بل أيضا على وقت اللّعب.
    kurallar şöyle. Habercilerle konuşurken aklınızdan geçen her şeyi söyleyemezsiniz. Open Subtitles إليكم القوانين عندما تتحدثون إلى الصحفيين لا تعطوهم أشياء محددة
    Daha sonra, bir araya gelmeden önce bazı kurallar belirleyin. TED ومن ثم اجتمعوا معاً اتفقوا على قواعد حوار اساسية ..
    Eğer seni ve Tammy'yi tedavi edeceksem, bazı kurallar olmalı. Open Subtitles إن كنتُ سأعالجك و تامي يجب أن نضع بعض القواعد
    Kusura bakma. Aynı kurallar geçerli. Bilirsin işte, koz falan. Open Subtitles آسف، ذات القواعد سارية، حيث بيت النفوذ وما إلى ذلك.
    Bu kurallar, oyunu yöneten zümre eğer isterse, makul şekilde değiştirilebilir. Open Subtitles هذه القواعد يمكن تصوّر تغييرها إذا رغبوا بتغيير قواعد لعبة التنس
    Bak, biliyorum. kurallar çok üzücü. Ama diğer olasılıklardan daha iyi değil mi? Open Subtitles أعلم أن هذه القواعد مزعجة لكنها أفضل من الخيارات البديلة ، صحيح ؟
    Çocuklara kurallar koyarsın ve onlara itaat edeceklerine emin olursun. Open Subtitles مع الأطفال, تضع القواعد ثم عليك التأكد من أن يطيعونها
    Kimseye bir zararı yoksa kurallar bazen çiğnenebilir değil mi? Open Subtitles حسنا، أحيانا القواعد يمكن أن تكسر إذا لم يتأذى أحد
    Hatta hala kurallar sistemi olan bir dünya bile nasıl mantıksız ve saçma kurallarının olması hiç önemli değil. Open Subtitles رغم ذلك، يبقى عالماً، ولا يزال نظاماً بقوانين مهما كان ليس منطقياً أو مناف للعقل، القوانين قد تكون كذلك
    Hijyeni göstermek, davranış kontrolünü öğretmek ve düzen aşılamak için kurallar. Open Subtitles كانت تستخدم القوانين لتدريس النظافة .. للسيطرة على السلوك ولغرس النظام
    İhtiyacımız olan ilk şey, herkesin riayet ederek yaşayacağı birtakım kurallar. Open Subtitles اول شيء نحتاجه هو انظمة القوانين لا يعيش احد الا به
    İnsanlar kurallarına göre hareket etmemizi istedi. Artık kurallar değişti. Open Subtitles طلب منا البشر أن نلعب بقوانينهم، إذن، لقد تغيرت القوانين
    Ben cesaret, canlılığı vardı hatırlıyorum kız, Tehlike, kurallar lanetlenmiş. Open Subtitles الفتاة التي أذكرها اتّسمت بالبسالة والحيويّة ونزعتها للمخاطرة وعصيان القوانين.
    Bu atomlar bir dizi kurallar çevresinde birleşip molekül oluştururlar. TED عندما تتصل هذه الذرات لتشكيل جزيئات، فإنهم يتبعون مجموعة قواعد.
    Seni deliller ve kurallar hakkında konferans vermen için aramadım. Open Subtitles أنا لا اريدك أن تفتح لي محاضرة عن قواعد الدليل
    İyi bir akşam yemeği vermek istiyorsanız uyulması gereken bazı kurallar vardır. Open Subtitles .. إن أردت أن تقيم حفلة عشاء ناجحة فثمّة قواعد يجب إتباعها
    kurallar toplumu korumak içindir. Open Subtitles التعليمات كانت واضحة لديك أن تبقى على ملاحظة وتأمين المجتمع
    kurallar sizin umurunuzda mı? Open Subtitles من يهتم ؟ هل أحد من الرجال يهتمّون بالقواعد ؟
    Herşeyin değişmez ve sabit olduğu, mükemmel, ebedi ve ezeli kurallar. Open Subtitles حيث كل شيء يرقد في مكانه بناءاً على قوانين كاملة وخالدة.
    Buraya park edemezsiniz. Nedenmiş? Çünkü burada yeni kurallar var. Open Subtitles لا يمكنكِ ايقاف السياره هنا لانه يوجد شروط جديدة
    Burada olacaksan kurallar var, çalışmalısın... Open Subtitles وفقاً للقوانين فإذا كنتِ تودّين البقاء هنا فعليكِ أن ترسمي.
    kurallar. Ben bir rockçuyum. Kurallarla ilgilenmem. Open Subtitles ،يا لهذه القوانين ، أنا محب روك ولست أهتم بالقوانين
    Herhalde Playboy Malikânesi'nde de aynı kurallar geçerli. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّهم عِنْدَهُمْ نفس القواعدِ في قصرِ المستهترَ.
    İkimiz de biliyoruz ki bu durum kurallar dışına çıkmamızı gerektiriyor. Open Subtitles كلانا نعلم أن هذه الحالة تستدعى منّا أن نخرق الأنظمة
    Ama kurallar ona hiçbir zaman pek bir şey ifade etmemiştir, ...ben de kalıntılarını, yolculuğumuz için güvenli bir şekilde sakladım. Open Subtitles لكن القواعدَ مَا سَبَقَ أَنْ عَنى كثير إليه لذا عَبّأتُ بقاياه بسلامة من اجل رحله العوده
    Eğer birlite takılacaksak, yeni kurallar olmalı. Open Subtitles إذا أنت وأنا سَأُعلّقُ، نحن سَنَتْلي قواعدَ جديدةَ.
    Ve gelecek haftanın ödevi sınırlar dışında birşeyler düşünün, kurallar hakkında endişelenmeyin yaratıcı bir şeyler getirin. Open Subtitles حول رؤية أبعاد الصور, لا تهتمّوا للقواعد فقط أظهروا لي شيئاً خلاقاً, ذا تحدٍّ.
    İlk nokta kuralların önemiydi, gelip, mevcut tüm apartman sahiplerini rahatsız edemezsiniz diyen o kurallar gibi. TED النقطة الاولى كانت اهمية الشروط, كتلك الشروط التي تقول لايمكنك القدوم وازعاج كل ملاك الشقق الموجودين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus