"ne yaptığı" - Traduction Turc en Arabe

    • ما فعله
        
    • ما يفعله
        
    • بما يفعله
        
    • ما تفعله
        
    • بما فعله
        
    • بما تفعله
        
    • ماذا فعل
        
    • لما يفعله
        
    • بما فعل
        
    • فعل ماذا
        
    • ما فعل
        
    • لما فعله
        
    • ماتعمله
        
    • ممّا فعله
        
    • لما اقترفه
        
    Önemli olan onun ne yaptığı değildir, ama neden yaptığıdır, öyle değil mi? Open Subtitles اﻷمر المهم ليس ما فعله ولكن لماذا فعله. أليس كذلك؟
    Bu adamın ne yaptığı umrumda değil, burda kalacak Open Subtitles اسمع , لا يهمني ما فعله ذلك الرجل؟ لقد سرق منا , يبقى هنا
    ...çünkü insanların aslında ne yaptığı hakkında çok az şey biliyoruz. Open Subtitles لأننا لا نعرف سوى القليل حول ما يفعله الناس في الواقع
    Sınıfa ağzında sigarayla girmedikçe, okul dışında ne yaptığı beni ilgilendirmez. Open Subtitles لست مهتم بما يفعله خارج المدرسة, طالما لا يأتي الفصل وهو يدخن.فلا بأس؟
    Herhangi bir ulus devletin ne yaptığı önemli değil, bu sorunu tek başlarına çözemeyecekler. TED مهما كان ما تفعله أي دولة، فلن تتمكن من حل المشكلة بمفردها.
    Peki babanın çaldığı parayı ne yaptığı ortaya çıktı mı? Open Subtitles هل إكتشفوا بما فعله أبيك بكل هذه الأموال التي سُرقت؟
    O hâlde Çin'in çevre konusunda ne yaptığı konusunu niçin umursayalım? TED لماذا يجب أن نهتم بما تفعله الصين في البيئة؟
    Kimin yaptığı, ne yaptığı ya da nasıl bu kadar iyi yaptığı konusunda hiçbir fikrim yok. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أنجز المهمة ماذا فعل أو كيف فعله بهذا الشكل الرائع
    Diğerlerinin ne yaptığı umurumda değil. Open Subtitles لا أكترث لما يفعله الشباب الآخرون
    Konu kızımızın aklında ne olduğu değil, o adamın ne yaptığı. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بما كانت تفكر وإنما بما فعل
    O arada ne yaptığı meçhul. Open Subtitles ايا كان ما فعله في هذه الفترة المؤقتة سيبقى لغزا
    Önemli olan ne yaptığı değil, neden yaptığı. Open Subtitles سبب قبوله ليس ما فعله ولكن السبب هو الدافع وراء ما فعله
    Bu dairede ne yaptığı ile ilgili bir şey söyleyemeyeceğim. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول أنني أحببت ما فعله بالمكان
    Başka çocukların ne yaptığı umurumda değil. Sen benim oğlumsun. Open Subtitles لا يهمني ما يفعله الأولاد الآخرون أنت ابني
    Işığın ne yaptığı, nasıl seyahat ettiğine bağlı olmaksızın, boşluğu dolduran bu gizemli şey tarafından taşınmak zorunda değildi. Open Subtitles بغض النظر عن ما يفعله الضوء، كيف يسافر، أنه لا يحتاج إلى أن يحمل على امتداد هذه المادة الغامضة التي تنتشر في الفراغ.
    Başka annelerin ne yaptığı umurumda değil. Anlaşmıştık. Open Subtitles أنا غير مهتم بما يفعله الأمهات الاخريات,بيلى لقد أتفقنا
    Güneş'in ne yaptığı, özellikle modern zamanlarda bizim için önemlidir. Open Subtitles هل نحن كذلك فعلاً ؟ إن ما تفعله الشمس مهم خصوصاً في عصرنا الحالي
    (Öksürük) "Birkaç Viking'in bir zamanlar ne yaptığı kimin umurunda? TED سعال "من يهتمّ بما فعله بعض الفايكينج منذ زمن طويل؟
    Ver şunu.... Annenin Amy ile ne yaptığı umurumda değil, tamam mı? Open Subtitles لا أهتم بما تفعله أمك مع ايمي حسناً؟
    Ölü karısını görüyor, ama ne konuştukları hakkında, kızına ne yaptığı hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لقد شهد موت زوجته لكن ليست لدى فكرة إذا ما كانوا تحدثوا عن ماذا فعل لإبنته
    Diğerlerinin ne yaptığı umurumda değil. Open Subtitles لا أكترث لما يفعله الشباب الآخرون
    Şeytanın size ne yaptığı veya yapmaya çalıştığı önemli değil, yapmanız gereken tek şey bundan kurtulmanız, şimdi, ve bu kürsüye gelmeniz, haydi, şimdi biraz geleneksel kilise ayini yapalım. Open Subtitles اهتم بما فعل بك الشيطان او ماذا يحاول ان يفعل عليكم عمل الخطوه الان وشق طريقك الى المذبح ما زال لدينا الوقت للكنيسه القديمه
    Kimin neyi gördüğü, kimin ne yaptığı, kimin kimi yaptığı hiç umurumda değil! Open Subtitles لا أبالي بمن رأى ماذا أو من فعل ماذا أو من رأى من
    Cinayetin detayları ve silahı ne yaptığı hakkında zihni bulanık. Open Subtitles وكان نحو غامض تفاصيل عملية القتل وحول ما فعل مع سلاح الجريمة.
    Peter, Başkan West'in ne yaptığı umrumda değil. Open Subtitles أنا لا اهتم لما فعله العمدة ويست
    Kadının kim olduğu ve ne yaptığı beni ilgilendirmez. Open Subtitles لا أهتمّ بمن هي أو ماتعمله.
    Sorun ne yaptığı değil ne söylediği. Open Subtitles أنا لست غاضبةً ممّا فعله بل ممّا قاله مالذي قاله ؟
    İnan bana Ellen. ne yaptığı umurumda değil. Open Subtitles و ثقي بي يا (إلين)، لا أكترث لما اقترفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus