Penenberg denen adama gelince Neden bu kadar zor bulunduğunu anlayamadım bir türlü. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور لماذا هذا الرجل بينينبيرج سيكون لديه مثل هذه الصعوبة الموجودة |
Eğer haklıysa sorulması gereken Neden bu dürtünün sıklıkla başarılı bir biçimde bastırıldığı. | Open Subtitles | لوكان محقا ، فالسؤال هو ، لماذا هذا الألحاح ناجح غالبا فى الكبت |
Güpegündüz Neden bu kadar sarhoş olduğunu sormamın sakıncası var mı? | Open Subtitles | هلتسمحينلي أن أسئلك.. لماذا أنت ثمله جداً في هذا الوقت المبكر؟ |
Eninde sonunda burada buluşacağımızı bile bile Neden bu kedi-fare oyununu oynadın ki? | Open Subtitles | لمَ لعبة القطّ والفأر إذا كنتِ تعرفين أننا في في النهاية سنلتقي هنا؟ |
Cumhuriyet Şehri'nin Güney'i desteklemeye ikna etmek Neden bu kadar zor anlamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا هو صعب جدا لجعل مدينة الجمهورة تدعم الجنوب |
Neden bu saçmalığı burada kesmiyoruz? Böylece kendimizi üzmemiş oluruz. | Open Subtitles | لماذا لا نتوقف هنا ونوفر على نفسنا كثير من الحزن |
Neden bu kadar zalimsin? Çok zalimsin. İstediğini almanın başka yolları da var. | Open Subtitles | لماذا انت قاسي جدًا انت مجرد قاسي هناك سبل اخرى للحصول على ماتريده |
Şu anda bu sana Neden bu kadar zor geliyor? | Open Subtitles | التحدث معي حول لماذا هذا صعب جداً بالنسبة لكِ، الآن |
Neden bu kadar çok yetişkin erkek, küçük kız ve erkek çocuklarına cinsel istismarda bulunuyor? | TED | لماذا هذا العدد الكبير من الرجال البالغين يعتدون جنسياً على الفتيات والصبيان الصغار؟ |
Bir nörolog olarak, düşündüm durdum, bu iş Neden bu kadar zor? | TED | كعالمة الأعصاب، تساءلت لماذا هذا صعب للغاية؟ |
Sonunda babamla senin Neden bu kadar kavga ettiğinizi anladım. | Open Subtitles | أتعلم، عرفت أخيراً لماذا أنت و أبي كنتما تتجادلان كثيراً |
- O halde bir daha serüvenlere gidemeyeceğinize Neden bu kadar önem veriyorsun? | Open Subtitles | إذاً، لماذا أنت مهتم كثيراً لو أنهُ تم منعكَ من متابعة مغامراتكما معاً؟ |
Neden bu kadar kızgınsın seni nehirde gördüğüm için mi? | Open Subtitles | لماذا أنت غاضبة جدا؟ لأنني رأيتك في الماء؟ |
Bir dakika Jazz, Neden bu kadar çok para istiyorsun? | Open Subtitles | مهلاً يا جاز , ما الأمر؟ لمَ طلبتي الكثيرمن المال؟ |
Beni o kapıdan girdiğimde vurabilirdin. Neden bu tezgahı kurdun? | Open Subtitles | ،كان يمكن أن تقتليني حين دخلت لمَ هذه المسرحية ؟ |
Lütfen biri bana seçilmiş olmanın Neden bu kadar külfet olduğunu açıklayabilir mi? | Open Subtitles | سوف شخص يرجى توضيح لي لماذا هو هذا الملعون اجبا التي سيتم اختيارها؟ |
Onu bu işin dışında tut! Onu Neden bu işin dışında tutmuyoruz? | Open Subtitles | أتركها فقط خارج هذا الموضوع لماذا لا يمكننا أن نتركها خارج هذا؟ |
Doğru söyle, Neden bu gemiye bindin? | Open Subtitles | قل لى بصراحة, لماذا انت على هذا القارب ؟ |
Tonlarca kelebeğin var. O Neden bu kadar önemli? | Open Subtitles | لديك طن من الفراشات,لماذا هي مهمة بالذات؟ |
Neden bu saçma teoriye bu kadar takıldığını anlayamıyorum. | Open Subtitles | ما لا اقبل نقاشه تماماً لماذا أنتِ مصرة جداً بهذه النظرية السخيفة |
Neden bu savaşta hep, insanları istismar ederek kendileri için ölüme yollayanlar fanatik inanç sahipleri olduklarını duyuranlar oluyor? | Open Subtitles | لماذا هؤلاء الذين يعلمون هم دائما من يكونون الاكثر حماسة لهذه الحرب دائما ما يتلاعبون بالناس الاخرين ليموتوا لأجلهم |
Kahretsin, bunu kabul etmek Neden bu kadar zor? | Open Subtitles | لم لا تكون هي مكونات المسرح؟ لم هذا يبدو شيئا صعبا بالنسبة لأفهام الناس؟ |
Dur bakalım, bu senin için Neden bu kadar önemli? | Open Subtitles | تمهل ، اولاً ، لما هذا مهمٌ جداً بالنسبةِ لكَ؟ |
En azından bu aptal iş, senin için Neden bu kadar önemli biliyorum. | Open Subtitles | على الأقل الآن أنا أعرف لماذا هذه المهمة الغبية هذا مهم جدًا لك. |
Neden bu kadar aptalsın? Hep aptaldı zaten. Kes esnemeyi. | Open Subtitles | لما أنت غبيٌ جداً، هو دائماً كذلك توقّف عن التثاءب. |
Eğer bu kız Neden bu kadar güçlü diye sorarsanız. | Open Subtitles | قوية جدا لإزالة المجرمين النسائين المحليين لو انك تتسائل لماذا تلك البنت تبدو قوية جدا |
Neden bu kadar iyi bir polis olduğu belli oluyor. | Open Subtitles | علي أن أقول أستطيع أن أرى لماذا كان شرطيا جيداً |