Aptal olma. Yıldızlar parlıyor ve güneş dört saat sonra yükselecek. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة تألق النجوم والشمس سيرتفع في غضون أربع ساعات |
- Disneyland? - Kusmuk! Böyle bir bebek gibi olma! | Open Subtitles | ـ ديزني لاند ـ أوه، مزعجة، لا تكوني كالأطفال الرضع |
Bana bundan bahsettiğinde Kendi toplumunuzda yabancı biri olma hissini biliyorum. | TED | وبدأت بالتذكر أنني أعرف ذلك الشعور أن تكون دخيلا في مجتمعك. |
Bu şarkıyı, burada olma ihtimali olan özel birine adamak istiyorum. | Open Subtitles | أنا سأهدي هذه لشخص عزيز لي يمكن أن يكون هنا الليلة. |
Yeni bir aileye sahip olma şansı ya da düşmanlara. | Open Subtitles | .. فرصة لتكون لديك عائلة جديدة او يكون لديك اعداء |
- Aptal olma. Tabii ki hatırlayacağım. - Seni kızdırıyordum canım. | Open Subtitles | لاتكن سخيفا, بالطبع اتذكر لقد كنت اثيرك يا عزيزتى |
- Bazı nedenlerden dolayı, bu konuda açık olma ihtiyacı duyuyorum. | Open Subtitles | أجل ، للعديد من الأسباب ، أشعر بالحاجة لأكون بمواجهة ذلك. |
Şimdi, her zaman arayıp da bulamadığım ağabeyim olma yolunda ilerliyorsun. | Open Subtitles | أنت في طريقك كي تصبح الاخ الذي كنت أتطلع إليه دوماً |
Tatlım, bu kadar saf olma. Dünya bu şekilde işler. | Open Subtitles | يا عزيزتي, لا تكوني ساذجة للغاية, تلك هي حالة النظام |
- Üzgünüm l ziyaret etmedi. - Hayır, hayır, aptal olma. | Open Subtitles | أعتذر لأنني لم أزورك لا ، لا ، لا تكوني سخيفة |
Hormonlarından mıdır yoksa anne olma korkundan mıdır bilmem ama biraz tuhaflaşmaya başladın. | Open Subtitles | لا أعلم هل هي هرمونات الخوف من أن تكوني أم ولكنكِ تزدادين غرابة |
Bu kadar meraklı olma ve Paul'u telefona bağla, lütfen. | Open Subtitles | بربّك, لا تكوني فضولية نيللي. فقط صليني ببول, من فضلك. |
Kötü bir durum olduğunun farkındayım ama o kızlardan olma. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيء حقا، لكن لا تكوني تلك الفتاة. |
Güldü. Okulda görünmez olma yeteneğine sahip bir kız var. | Open Subtitles | فتاة في حرم الجامعة ولديها قدرة أن تكون غير مرئية |
Polioyu tedavi etmiş olma ihtimali daha mı yüksek sence? | Open Subtitles | أتعتقد أن الاحتمال الأكبر أن يكون شفاها من شلل الأطفال؟ |
Burada senden daha büyük bir şeyin parçası olma şansın var. | Open Subtitles | هنا لديك الفرصة لتكون جزء من شئ هام شئ أكبر منك |
Aptal olma, ese. Sadece kıçımızı kurtarmaya çalıştı adamım. | Open Subtitles | لاتكن غبيا, لقد كان يحاول فقط أن يخرجنا من هذه الورطة |
Ama bu, bana daha önce olmadığım bir şey olma şansı veriyor. | Open Subtitles | لكن هذا ، هذا الأمر أعطاني فرصة لأكون شيء لم يكن أبدًا |
Sanırım artık işlerin daha iyi olma şansı var ve birlikte çalışabilmemizin bir yolu varsa, o hakkı kullanmak istiyorum. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمور لديها فرصة اان تصبح أفضل الآن، وإذا كان هناك أي وسيلة يمكننا أن نعمل معا، أريد ذلك. |
Bunu bilmen gerekir Myrtle Mae. O kadar saf olma. | Open Subtitles | "عليكِ أن تعرفى ذلك "ميرتيـل مـاى لا تكونى بهذة السذاجة |
Yük olma konusunda endişelenmekten çok yalan söyleme yeteneğin hakkında endişelen. | Open Subtitles | دعكِ من القلق بشأن كونك عائقاً واقلقي بشأن قدرتك على الكذب. |
Tesadüfen bulduğumuz şey günümüzde pozitif psikoloji denen şey, ki bu benim bugün burada olma ve her sabah uyanma nedenim. | TED | ما مررنا به هو شيء يسمى علم النفس الايجابي وهو سبب وجودي هنا اليوم وسبب استيقاظي في الصباح كل يوم |
Evet ve bunun rastlantısal şekilde olma ihtimali % 0.1'den daha az. | Open Subtitles | نعم. و احتمال حدوث ذلك عشوائيّاً أقلّ من عُشر واحدٍ في المائة. |
- Düğün, Disney World değil. - Cimri bir herif olma Harold. | Open Subtitles | حفل زفاف ليس عالم ديزني لا تكون كالذي يهيل القذارة يا هارولد |
Hiç bir şey görüp de, burada olma nedenim bu diye düşündün mü? | Open Subtitles | هل رأيت شيئاً في حياتك ومن ثم فكرت مثل حول سبب وجودك هنا |
Çoğu insanın anlamadığı olay şu ki, Avrupa'da yetişen ve kendi olma özgürlüğüne sahip olmayan bizim gibi birçok insan var. | TED | الشيء الذي لا يفهمه معظم الأشخاص هو أنه يوجد الكثير منا ممن يترعرع في أوروبا لا يتمتع بالحرية ليكون على طبيعته. |
29 yıl boyunca Pete Frates'in annesi olma gururunu yaşadım. | TED | لقد حظيت بـ 29 عاما بشرف كوني والدة بيت فريتس |