"olmasa" - Traduction Turc en Arabe

    • بدون
        
    • لم يكن
        
    • دون
        
    • بدونه
        
    • لن يكون
        
    • بدونها
        
    • لا يكون
        
    • لو لم
        
    • نكن
        
    • لولاه
        
    • أنه ليس
        
    • لا تكون
        
    • يكُن
        
    • دونها
        
    • من أنه
        
    Onlar olmasa böyle bir şey yazamazdın. Onlara ihtiyacın var. Open Subtitles بدون تلك العائلة، كان لا يمكن أن تكتب أى شئ
    - Haklısın. - Doğru. Church Ladies olmasa nerede olurlardı ki? Open Subtitles أنتي محقة ، ذلك صحيح لكن أين سيصبحون بدون سيّدات الكنيسة؟
    Reytingler baş aşağı giderse ya da bir müşteriyi kaybederseniz sizin hatanız olmasa bile, günah keçisi olan hesap yöneticisidir. Open Subtitles حسناً ، إذا انخفض التقييم أو أنك فقدت عميل حتى و إن لم يكن خطأك فإن العنزة هى الحساب التنفيذى
    Kendi boku ve sidiği üzerinde oturuyor. Ölü olmasa ayağa kalkar. -Tamam. Open Subtitles أنه يجلس فى بوله وقاذوراته لو لم يكن ميتا لكان قد نهض
    Bunu takıyor olsam da güçlerim olmasa da bir insanın kalbine nasıl bakılacağını hala biliyorum ve ben yüzlerce kızın kalbine baktım. Open Subtitles بالرغم من ذلك من دون قوايّ. لازال يُمكننى أن أرى ما بداخل القلوب و نظرت إلى قلوب مئات الفتيات لأننى أريد فتاه.
    Yarattığı depresif hava da cabasıydı. Karartma olmasa, savaş hatırlanmayacaktı bile. Open Subtitles التعتيم يسبب الكآبه أيضاً بدونه يمكنك بالكاد أن تنسى أن هناك حرباً دائره بالخارج
    Bilim olmasa televizyon olmazdı ve onlardan bir tane alacağım. Open Subtitles بدون العلم، ما كنّا لنملك التلفاز، وسأحصل قطعاً على واحد.
    Benimki olmasa daha iyi olabilirdim. Eğer kardeşim için olmasaydı muhtemelen hayatta kalmazdım. Open Subtitles كان بمقدوري التربّي بدون أبي، لولا أخي، لربّما ما كنتُ سأنجو من أبي.
    İnekler, kâhya insanlar olmasa yaşayamazlar-- evciller. TED البقر لا يمكنه أن يعيش بدون رعاية الانسان..لقد اصبحت أليفة.
    Para olmasa da sevdiğin kişiler mutlu yaşıyor. Open Subtitles حتى بدون المال، الأشخاص الذين تُـحبّهم يعيشون بسعادة
    Tercih ya da bir karşılık sunmadan onlara hizmet etmek rızam olmasa da benim görevim sanıyorlardı. Open Subtitles أدعوا هذا على بدون موافقتى أن واجبى أن أخدمهم بدون أختيار أو مكافأة
    Başka bir sebep olmasa bile Venedik adına Giulia da Lezze ile evleneceksin. Open Subtitles ماركو, سوف تتزوج جيوليا دا ليتزيه للبندقية, إن لم يكن لأي سبب آخر
    Yani, zaten bu ilişki biraz ürpertici ve doğal olmayan olmasa... Open Subtitles أعني لو لم يكن بهذه العلاقة شيء من القذارة واللا طبيعية
    Sen şanslı birisin. Eğer o olmasa, şimdiye çoktan ölmüştün. Open Subtitles انت محظوظ, لو لم يكن من اجلها , لكنت ميتاً
    Annem yanımda olmasa da korkmadan uyuyabildiğim tek yer burası. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي أستطيع النوم فيه دون خوف
    İyi bir sebebi olmasa neden her şeyi riske atsın? Open Subtitles لِم خاطرت بكل شيء في هذا التوقيت دون سبب منطقي؟
    Bu olmasa şehir hemen karantinaya alınırdı. Open Subtitles هو إجراء ضروري . . بدونه سوف توضع هذه المدينة الملعونة فوراً تحت الحجر الصحي
    Eğitim biliminin Ben'in tutkusu olmadığını iddia etmek külliyen yalan olmasa gerek. Open Subtitles لن يكون غير صحيح تماما إقتراح أن مهنة التعليم ليست شغف بن
    Siz mahkûmsunuz, tabakalar olsa da olmasa da federal kaçaklarsınız. Open Subtitles أنتم متهّمون, مع الصفائح أو بدونها ستعتبرون خارجون عن القانون
    Bu o, sinirli beyaz kaltağın siyah bir çocuğu kurtarmaya çalıştığı gafil avlamalı fantezilerden biri olmasa iyi olur. Open Subtitles من الافضل ان لا يكون هذا كأحد القصص غير الواقعية حيث تحاول المرأة البيضاء الرخيصة ان تنقذ طفلة سوداء
    Herhangi bir akrabalığımız olmasa da, sanırım burada çalışmanı çok isterim. Open Subtitles حتى لو لم نكن أقرباء أعتقد أنني أريدك ان تعملي هنا
    Emin olduğum şey kaçmamıza yardım ettiği, ve o olmasa oradan asla çıkamayacağımız. Open Subtitles ما انا متأكده منه انه ساعدنا على الهرب و لولاه ما كنا سنخرج من هناك
    Bakalım, yaklaşık üç hafta boyunca birbirlerini görmeye oldum, bu itfaiyeci olmasa da ve birisi, benim kim, demeyeceğim, kaçınarak onu alma Sonraki adım. Open Subtitles فلنرى ، أصبحوا يتواعدون منذ ثلاثة أسابيع و شخص ما ، لن أقول من هو عدا أنه ليس الإطفائي يتجنب أن يأخذها للمرحلة التالية
    Tamam, ama bunu çabuk yapalım ve kanaman olmasa iyi olur! Open Subtitles حسنا لكن لنفعل هذا بسرعة من الافضل ان لا تكون تنزف
    Kendinde değildi. Öyle olmasa asla böyle bir şey söylemezdi. Open Subtitles لم يكن بطبيعته أو بمعنى أخر لم يكُن ليقول هذا.
    Yangın tüpüyle olmasa da sana da aynısını yapacağım. Open Subtitles من النوع الذي سيفعل المثل بكَ بمطفأة الحريق أو من دونها
    Uranüs, Neptün kadar uzakta olmasa da, Neptün'den daha buzludur. Open Subtitles وأورانوس أكثرهما تثلجا بالرغم من أنه ليس بعيدا مثل نبتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus