"programlar" - Traduction Turc en Arabe

    • البرامج
        
    • برامج
        
    • جداول
        
    • الجداول الزمنية
        
    • والبرامج
        
    • وبرامج
        
    • برامجه
        
    • المناهج
        
    • حلبة منتزه
        
    Takip güçlerini kanyonlara geri getir. Bu programlar ordan çıkmayı asla başaramazlar. Open Subtitles أعد وحدات المطاردة إلى أماكنها هذه البرامج لم تستطع الهروب من قبل
    Takip güçlerini kanyonlara geri getir. Bu programlar ordan çıkmayı asla başaramazlar. Open Subtitles أعد وحدات المطاردة إلى أماكنها هذه البرامج لم تستطع الهروب من قبل
    İki saatlik programlar dışında bir şey ama 300 dolar istiyorlar. Open Subtitles لا يوجد سوى ساعتين من البرامج ويطلبون 300 دولار ثمن الجهاز
    En sonunda, elimde sayıları kesinlikle mükemmel şekilde sıralayan programlar olur. TED وفي نهاية المطاف، أحصل على برامج مثاليةً جداً في ترتيب الأرقام.¼
    Küçültmek ve yürürlükten kaldırmak istediğiniz programlar Amerikan rüyasının temel taşları. Open Subtitles البرامج التي تريد إعادة تحجيمها أو تفكيكها، هي عصب الحلم الأميركي.
    Hastaneler, sosyal ve atletik programlar, artı bu topluluktaki dört yüz evin inşaatı. Open Subtitles كالمستشفيات و البرامج الرياضية والأجتماعية بالإضافة إلى بناء 400 منزل في هذا المجتمع
    iPad Pilot Program denen bazı programlar var ve bazı bölgelerde bulunuyor. TED وهنا هذه البرامج التي تدعى برامج الآيباد التجريبية والتي تم تطبيقها في بعض المناطق
    Şimdi elimde, bir miktar daha iyi iş yapan programların birleşmesiyle oluşmuş yeni nesil programlar var. TED لذا لدي جيلٍ جديدٍ من البرامج والتي أنتجت عن طريق مزج البرامج التي أبلت أحسن بقليل من غيرها.
    Bu programlar günümüzde aklımıza gelen büyük bütçeleri olan ve yaygın olan uygulamalardan değil. TED وهذه البرامج ليست كالتطبيقات التي نفكر فيها اليوم. بميزانيتهم الكبيرة وانتشارهم الواسع
    Diğer yayınlarda harika programlar var. TED يوجد العديد من البرامج الرائعة على شبكات الإنترنت.
    Bu kesici ve birleştiriciler aslında yazmak istediğimiz molekuler programlar TED هذه هي الأنواع من البرامج الجزيئية التي نرغب في المقدرة على كتابتها،
    Bu tip programlar, şu anda Amerikan İstihbarat Kurumları'nın tüm dünyaya karşı yürüttüğü programların örnekleridir. TED و هذه امثلة لانواع البرامج التي تديرها الوكالات الاستخبارية الامريكية على جميع انحاء العالم
    Skywriter programını bilmiyorduk. Tüm bu farklı programlar Amerikan İstihbarat Kurumları tarafından yönetilmektedirler. TED لم نكن نعلم عن سكاي رايت كل هذه البرامج المختلفة التي تديرها الاستخبارات المريكية
    Bu programlar milyonlarca insana yardım ediyor olsa da ihtiyacı olanların yalnızca küçük bir kısmına yardım edebiliyor. TED وهذه البرامج تساعد ملايين الناس، ولكنها تساعد جزءًا ضئيلًا ممن يحتاجون إليها.
    Tabii eğer çeviri yapmak, sözcüklerin sözlükteki karşılıklarına bakmak olsaydı, bu programlar insanların elinden düşmezdi. TED وإذا كانت الترجمة فقط مسألة بحث عن كلمات في القاموس فربما تتفوق هذه البرامج على البشر
    Günümüzde bilgisayar uzmanları her gün milyarlarca insanın göreceği şeyleri kontrol eden programlar kuruyor. TED هذه الأيام، علماء الحاسوب يقومون بصياغة البرامج والتي تتحكم بما يستطيع أن يشاهده مليار شخص كل يوم.
    Diğer programlar için yardım aldığını birlikte başka programlar kurduğunu biliyorum. Open Subtitles .. أنا أعلم أنك ساعدت آخرين محددين في تكوين برامج أخرى
    bu materyalin bir kısmını azaltabilen programlar var. TED هناك برامج بإمكانها بالفعل تقليل بعض هذه المواد.
    Tetikçilere para vermek lazım... programlar, zamanlama, talimat. Open Subtitles القتلة بحاجة إلى تمويل جداول , وقت , أوامر
    Ama bu fikir ve programlar sadece bir başlangıç. TED لكن هذه الأفكار والبرامج هي مجرد بداية.
    Eğitim videoları programlar, işe alma görüşmeleri. Open Subtitles لقد عثرنا على أشرطة للتدريب وبرامج ومقابلات للتجنيد
    Bunlar onun en sevdiği programlar. Open Subtitles فهذه هي برامجه المفضّلة بالتحديد
    Bu modelde tüm okul müfredatını içeren çok gelişmiş programlar mevcut. Open Subtitles هذا النموذج حُمل بالبرامج المتطورة جداً لكل سمات المناهج الدراسية
    programlar burada! 25 sent! Open Subtitles حلبة منتزه ساحة ماديسون 14 يونيو 1934

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus