"söylemedim" - Traduction Turc en Arabe

    • أقل
        
    • أخبر
        
    • اقل
        
    • أخبرك
        
    • أخبرها
        
    • أخبرهم
        
    • اخبر
        
    • لم أفعل
        
    • أقُل
        
    • اخبرك
        
    • أخبركِ
        
    • اخبره
        
    • أذكر
        
    • لم أخبره
        
    • أقلها
        
    Telefon geldi ve hemen çıktım, ama nereye gittiğimi söylemedim. Open Subtitles وأنا الذى استقبل المحادثة,واخبرتك بذهابى, ولكنى لم أقل الى اين
    Endişelenme, Olcha hakkında hiçbir şey söylemedim senin hakkında da hiçbir şey söylemem. Open Subtitles لا تقلق، لم أقل أي شيء يتعلق بأولكا ولن أبوح بأي شيء يخصك
    Hey, dur bir dakika Bunu yapamazsın. Dediklerimi duydun. Hiç bir şey söylemedim. Open Subtitles لحظة، لا يمكنك فعل هذا عليك سماع قصتي لم أقل شيئاً، أحدهم يكذب
    Bunu kimseye söylemedim ama her zaman sizin mesleğinizi yapmak istemişimdir. Open Subtitles لم أخبر أحدا بهذا لكن كنت دائماً أود فعل ما تفعلين
    Ben seni zenci yapacağımı söylemedim ki. Seni trene bindireceğimi söyledim. Open Subtitles انا لم اقل انى ساجعلك اسود انا قلت انى ساركبك القطار
    Ve ben de söylemedim çünkü önce seni denemek istedim. Open Subtitles و أنا لم أخبرك لأنني كنت أريد أن أحاول اخراجك
    - Evet, bunu hiç söylemedim. - Ama düşünmüş olabilirsin. Open Subtitles لم أقل ذلك هذا لا يعني انك لا تعتقدين ذلك
    Ben onu buraya getirmek için söylemedim. Ben bunları öldürmek için emretti. Open Subtitles لم أقل لكم أن تحضروها إلى هنا لقد طلبت منكم أن تقتلوهم
    Size söylemedim zira daha hiç birşey için gönüllü olmadım. Open Subtitles لم أقل شيئاً لأنني لم أتطوع لأي شيء حتى الآن
    - Hayır. Hayır, bunu asla söylemedim. O kadar çok kelimeyle değil. Open Subtitles لا , لا , لم أقل ذلك أبداً وليس العديد من العبارات
    Bir şey söylemedim çünkü öldükten sonra adını lekelemek istemedim. Open Subtitles لم أقل شيئا لأنني لم أرد تشويه سمعتها بعد وفاتها
    Daha önce buna karışmak istemediğimden, bu konu ile ilgili birşey söylemedim. Open Subtitles أنا لم أقل شيئاً في السابق لأنني لم أرد التورط في الأمر
    Ben öyle bir şey söylemedim, onu söyleyen bir oyuncuydu. Open Subtitles و أنكِ لا تمتلكين مشاعر تجاهي أنا لم أقل هذا
    Jenny'e daha söylemedim çünkü söylersem hemen harekete geçmek ister. Open Subtitles ولم أخبر جيني لأنها سترغب في القيام بشيء ما ألأن
    Bunu karıma bile söylemedim ama her gece kâbuslar görüyorum. Open Subtitles .. لم أخبر زوجتي بهذا لكن كل ليلة تخالجني الكوابيس
    Bana yalan söyledin. Sana konuşamadığımı söylemedim. Sen öyle varsaydın. Open Subtitles انا لم اقل انى لا اتحدث الانجليزية انت افترضت ذلك
    O gece, birkaç gün içinde şirketten ayrılıp orduya katılacağımı söylemedim mi? Open Subtitles ألم أخبرك بالليل منذ بضعة أيام، أني سأترك الفرقة.. و سألتحق بالجيش؟
    - Bunlardan hiçbiri hakkında haberi yok. - Çünkü ona söylemedim. Open Subtitles . إنها لا تعرف شيئاً عن هذا . لأننى لم أخبرها
    Yapabileceğimi bilirdim hep onlara asla söylemedim. Open Subtitles كنت أعلم دائماً أنني أستطيع لم أخبرهم أبداً
    Kendisi ile tanışmadan önce kocama bir bebek doğurduğumu hiç söylemedim. Open Subtitles انا لم اخبر زوجي أبداً, أنني أنجبت طفلاً قبل أن نتقابل.
    Ben burada yaşadığımı ya da yaşamadığımı söylemedim. Bakın, o gerçekten çok ısrarlı. Open Subtitles أنا لم أقل أنني فعلت و لم أفعل اسمع إنه مصر جداً
    Doğru erkeği bu gece aradığımı söylemedim. Open Subtitles إنني لم أقُل بأنّي أبحث عن هذا الرجل اليوم
    Sana söylemedim cünkü bunun büyük bir sorun oluşturmasini istemedim. Open Subtitles انا لم اخبرك لانني لم ارد ان اجعله بالامر الهام
    Seni rahatsız edeceğini bildiğim için sana söylemedim. Open Subtitles لم أخبركِ لأني اعتقدت أن هـذا قد يزعجـكِ.
    Ona da söylemedim ama göndermeyi akıl edebiliyor. Open Subtitles حسناً، انا لم اخبره ايضاً انه يهتم بي اكثر مما انت تفعل
    Yalan söylemedim. Sadece konu dışı şeyleri paylaşmamayı tercih ettim. Open Subtitles لم أكذب، لقد أخترت ألا أذكر حقائق لا فائدة منها
    Beni görmek için gelmiş. Merak etme, hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles جاء للقائي، لا عليكَ، لم أخبره بشيء عن أيّ شيء
    Belki her heceyi tam olarak söylemedim ama aşağı yukarı söyledim. Open Subtitles ربما لم أقلها بالضبط ، لا لكن أساسياً قلتهم ، أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus