"sırları" - Traduction Turc en Arabe

    • أسراره
        
    • اسرار
        
    • أسراراً
        
    • الاسرار
        
    • سر
        
    • أسرارهم
        
    • أسرارنا
        
    • أسرارها
        
    • السر
        
    • سرّ
        
    • أسرارا
        
    • الأسرار
        
    • اسراره
        
    • الغموض
        
    • بأسرار
        
    İstersen kahramanı oynamaya devam edersin ama sırları senin hayatından daha mı önemli? Open Subtitles أنت تعلم أنه يمكنك إكمال لعب دور البطل ولكن هل تساوي أسراره هذا؟
    Başka insanların gözlüğünü takmaya bayılıyorum! Atomsal sırları çalmış gibi görünüyor muyum? Open Subtitles أحب ارتداء نظارات أشخاص آخرين هل يبدوا انني سرقت اسرار نووية ؟
    - Onun sırları var benim de artık sırlarım var. Open Subtitles إنها تخفي عنى بعض الأمور، و أنا أخفي عنها أسراراً.
    Biz yaşlıyız, sen ise genç ve yaşlı insanlar gençlerin yeni keşfettiği tüm sırları bilirler. Open Subtitles نحن عجزة, وانت صغير والعجزة يعرفون كل الاسرار التي سيكتشفوها الشباب
    Tek bir ismin içinde hangi Tok'ra sırları gizli? Open Subtitles ما هو سر التوكرا الذي قد يتم كشفه بكشف إسم صاحبه ؟
    Konuşmalarını ana yayına hazırlamalarına yardım ettim ve harika bir konuşmanın ne olduğuna dair sırları direkt onlardan öğrendim. TED حيث ساعدتهم على تجهيز خطاباتهم للحظة الحسم وأتعلم منهم مباشرة أيضاً أسرارهم عما يجعل من خطاباتهم رائعة ومميزة.
    hepimizin tuhaf sırları olabilir. ( Bengalce ) Bu ne kadar daha sürecek? Open Subtitles لدينا جميعاً أسرارنا الصغيرة المنحرفة كم من الوقت يستمر هذا؟
    Kim bilir, bir de bu bitkinin tüm sırları ortaya çıksa insanlık bundan ne faydalar görecek. TED من يدري ما قد تستفيد منه البشرية إن قررت هذه النبتة الإفصاح عن كل أسرارها.
    O zaman sanırım, ondan sakladığın sırları anlatmak zorunda kalacağım. Open Subtitles وإذاً أظنني سأضطر لإخبارها عن السر الذي تخفيه عنها
    Görünüşe göre Leonard Betts'in bazı sırları varmış. Open Subtitles حسنا, كما يبدو, فإن ليوناردو بيتس كان له أسراره.
    Derler ki, birisi öldüğünde sırları da onlarla birlikte gömülür. Open Subtitles يقولون إن مات أحد ما فإن أسراره تُدفَن معه
    Adam Baylin'in sırları bu kutunun içinde kilitli. Open Subtitles اسرار آدم بايلين داخل هذا الصندوق المقفل
    Düşmanları,sırları, birinin hedefi olanları istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعرف من كان لديه اعداء من لديه اسرار من عنده هدف
    Yatakta böyle sırları açıklamaması gerekir. Open Subtitles لم يكن واجباً عليه أن يقول أسراراً فى الفراش.
    Her genç kızın sırları vardır, değil mi? Open Subtitles كل الفتيات يستحقون أن يكون لهم أسراراً , صحيح؟
    Bütün o sırları saklamak zor olmalı. Open Subtitles لا بد انه من الصعب الاحتفاظ بكل هذه الاسرار
    Hepimizin sırları var. Ve sanırım seninkini anlatma vakti geldi. Open Subtitles كل منا لديه سر و أظن أنه حان الوقت لتخبرني بسرك
    Bir gün...sırları olacak. Bir gün...rüyaları olacak. Open Subtitles يوماً ما سيكون لهم أسرارهم الخاصه وسيكون لهم أحلامهم
    İzleyicilerin isteğini değiştiremeyiz diyerek kestirip atmaları... çok gizli askeri sırları olan dokunulmaz bir dünyadır. Open Subtitles ولديهم الجرأة للقول إن هذا طلب المشاهدين الأ يعلمون إنه لا يمكن إن نخاطر بكشف أسرارنا العسكرية
    Fakat henüz nötron yıldızlarının tüm sırları henüz ortaya çıkmadı. TED لم تكشف النجوم النيوترونية عن كل أسرارها بعد،
    Ve bu güvenilir olma doğallığı sayesinde bu sırları öğrenmek çok da zor olmayacaktır. Open Subtitles ومع ثقته الفطريه ايجاد هذذا السر لن يكون صعبا جدا
    Benden bir şeyleri canları pahasına sakladılar. Saklamak uğruna her şeyi yapacakları bir sırları var. Open Subtitles إنهما حتمًا يخفيان عنّي أمرًا، سرّ سيفعلان أيّ شيء لصونه.
    Sırların olduğunu biliyorum. Herkesin sırları vardır. Open Subtitles أعلم أنه لديك أسرارا ً الجميع لديهم أسرار
    Prensese nasıl ulaşabiliriz bilmiyorum ama, O bütün sırları bilir. Open Subtitles لا اعرف كيف نراها ، لكنها هي التي تعلمُ الأسرار
    Bu onun günlüğü Olivia! Tüm sırları avucumun içinde! Open Subtitles هذه مذكرته , كل اسراره موجوده الآن في يدي
    Sanırım sen uluslarası sırları olan bir adamsın. Open Subtitles أعتقد كنت حقا رجل الدولي من الغموض.
    Yasak ilimlerin esrarlı kitapları, aile soyunun huzursuz eden sırları ve dehşetin, düşüncesinin bile sizi delirtmeye yeteceği tarifsiz hali. TED هناك كتب خفية ممنوع الاطلاع عليها، تخلُ بأسرار سّلالة العائلات، ومجرد التفكير فيما تحتويه من أهوال قد يدفعك إلى الجنون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus