"sakin" - Traduction Turc en Arabe

    • اهدأ
        
    • هادئاً
        
    • رسلك
        
    • هادئ
        
    • الهدوء
        
    • إهدأ
        
    • هادئين
        
    • أهدأ
        
    • مهلك
        
    • تهدأ
        
    • بهدوء
        
    • هادئا
        
    • اهدئي
        
    • هدوء
        
    • بسهولة
        
    Gücünün farkında değilsin. Sakin ol, yoksa sana yardım edemem. Open Subtitles انت لا تعرف مدى قوتك اهدأ والا فلن استطيع مساعدتك
    Eğer dediğiniz gibi bir zorba olsaydım burada Sakin bir şekilde oturur muydum? Open Subtitles أيها المستشار إن كنت ذلك الرجل الذى تظنه أكنت سأجلس هادئاً هنا ؟
    Sakin ol, ahbap. Bu gezinin sponsoru olduğumu unutma, yeter. Open Subtitles على رسلك ياصديقي فقط تذكر من الذي يمول الرحلة برمتها
    Şimdi Sakin takılmalıyım. Kahramanlara tapınmaya karşı bir eğilimim var. Open Subtitles ولكن يجب أن أبقى هادئ فأنا ميّال إلى تبجيل الأبطال
    Unutma, bir 911 çağrı operatörü, her zaman Sakin kalabilmelidir. Open Subtitles تذكر، متلقي الطواريء يجب أن يلتزم الهدوء في جميع الأوقات
    Bana Sakin olmamı söyleme! Artık kimse bana Sakin olmamı söyleyemez! Open Subtitles لا تقل لي إهدأ لا أحد يقول لي إهدأ بعد اليوم
    Murray, Dr. Kaplan'ın söylediğini hatırla. İyi ve Sakin olacağız. Open Subtitles موري، تذكر ما قاله الدكتور كابلن ستكون لطيفين و هادئين
    Sakin ol. Arkamıza yaslanıp oturacağız, dinleyeceğiz ve hiç gülmeyeceğiz. Open Subtitles أهدأ كلنا علينا أن نهدأ ونستريح أستمع وتذكر ألا تضحك
    Sakin ol. Yavaş ol şampiyon. Burada çok dikkatli olmalıyız. Open Subtitles جيد, علي مهلك, أيها البطل علينا أن نكون حذرين جداً
    Onunla ilişkileri Sakin tut. Bir derdin olursa bana gel. Ben hallederim. Open Subtitles حاول أن تهدأ معه، وإذا واجهت مشاكل حادثني أنا وسوف أتصرف معه
    - Sakin beyler! Bunlar küçük turistler! Kimseyi tutamazlar adamım! Open Subtitles اهدأ يا صاح, هذا حينا, هؤلاء السياح لن يمسكوا بنا
    Sakin ol! Önünde sonunda, iş arkadaşlarınla dostça bir golf oyunu. Open Subtitles حسناً ,اهدأ أنها مجرد مباراة جولف ودية مع أصداء من العمل
    Sadece Tommy Sakin kalmıştı. Sadece fişi çekti ve yetkiliyi çağırdı. Open Subtitles تومي هو الذي كان هادئاً ، نزع الفيشة ونادي على المدير
    Sakin olman, onları Sakin tutman, özellikle ne kadar acayipleştiğini düşünürsek. Open Subtitles . البقاء هادئاً ، ابقائهم هادئين خاصة و أنك مذعور للغاية
    Sakin ol yahu. Bu kadar sert çıkmana gerek yok. Open Subtitles على رسلك أيتها الجميله،لاداعي لأن تكثري من الكلام حيال الأمر
    Kızı sepetle. Tanışmanı istediğim bir adam var. Sakin ol, tamam mı? Open Subtitles أصرف الفتاة, اريدك ان تقابل رجلا على رسلك
    - Burası çok Sakin bir nehirdi. - Evet. Hadi gidelim buradan. Open Subtitles لقد كان هذا دائما نهر هادئ نعم ، دعنا نرحل من هنا
    Bu konuyu Sakin bir şekilde dokuz bira içtikten sonra düşünelim. Open Subtitles يجب أن نناقش هذا بشكل هادئ بعد شرب 9 زجاجات جعة
    Lütfen eğer herkes yerinde ve Sakin kalırsa, sorunla daha iyi ilgilenebiliriz... Open Subtitles اذا كل شخص جلس في مقعده والتزم الهدوء سيكون علينا حل المشكله
    Sakin ol. Kavga etmek için gelmedim. - Bana bittiğini söylemiştin. Open Subtitles . إهدأ , لم أتى للمشاجرة . أخبرتنى أن هذا إنتهى
    Bayanlar ve Baylar Lütfen Sakin olun. Gitmenize gerek yok. Open Subtitles سيداتى و سادتى أرجوكم إبقوا هادئين و لا داعى للخروج
    Van Gogh'un Sakin dönemlerinden kalma, bir pipoyla kendi portresinde bu benzerlikten eser bulunamadı TED صورته الذاتية مع غليون، من فترة أهدأ في حياة فان غوخ، لم تظهر هذا التشابه.
    Sakin. Sakin. Hastaneye gitmelisin, anlaştık mı? Open Subtitles على مهلك يجب ان تذهبى الى المستشفى , موافقة ؟
    Sakin ol, Pony. Hepsi geçecek, oğlum. Sen Sakin ol, oğlum. Open Subtitles خذها برفق, بوني, ستكون بخير يجب عليك ان تهدأ يا رجل
    Tamam, bu sefer yarı hızda, çocuklar. Yavaş ve Sakin. Open Subtitles حسنا، نصف سرعتكم فى هذه، يا رجال بهدوء و بطء
    Dışarıdan bir bakıcı hareket bölgelerine girdiğinde hayvanları Sakin ve intizamlı tutabilir. Open Subtitles راعي خارج المنطقة يمكنه أن يبقي حيواناً دائراً و هادئا بطريقة عاديةً
    Tamam, Sakin ol, Sakin ol. Her yeri kontrol ettiğine emin misin? Open Subtitles حسناً، اهدئي اهدئي اهدئي هل أنتي متأكدة أنكٍ بحثتي في كل مكان
    Adliyeye gidiyoruz, yargıç cezanızı belirleyecek... sonra geri döneceğiz, Sakin ve uslu uslu. Open Subtitles سوف نذهب للمحكمة سوف يحدد القاضي مبلغ الكفالة ثم نعود هنا بكل هدوء
    Sakin ol, elimi ezdin. Open Subtitles خُذى الأمور بسهولة يَدُّي عِنْدَكِ محصورةُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus