"seni buradan" - Traduction Turc en Arabe

    • من هنا
        
    • من هُنا
        
    • عن هنا
        
    • إرادئه
        
    • يجب أن نخرجك
        
    • مؤخرتك للخارج
        
    Buradan gitmek mi istiyorsun, evlat. Bir aramayla Seni buradan gönderirim! Open Subtitles اتريد الخروج من هنا باتصال واحد بامكانى ان اخرجك من هنا
    Neden bu olabilir. Belki de Seni buradan çıkarmam gerek. Open Subtitles ربما هذا هو السبب ربما يجب عليّ أخراجك من هنا
    Doktor Crane uyanmadan önce Seni buradan çıkarmam lazım. Tamam. Open Subtitles يجب علينا إخراجك من هنا قبل أن يستيقظ الدكتور كرين
    Bunu biliyorum.Masumiyetini kanıtlayacak ve Seni buradan çıkaracak kadar çok delil topladım. Open Subtitles أعرف هذا. أظن بأني جمعت أدلة كافية لإثبات براءتك وإخراجك من هنا.
    Sadece sen ve ben kaldık sevgilim. Ama takma kafana, Seni buradan çıkaracağım. Open Subtitles الان لم يتبقى الا انا و انت، لكن لا تقلقى ساخرجك من هنا
    Normalden daha uzun sürecek ama söz, Seni buradan çıkartacağız. Open Subtitles سيستغرق وقتاً أطول من المعتاد لكننا سنخرجك من هنا, أعدك
    Miley'nin sırrını ifşa etmeden önce Seni buradan çıkarmam gerek. Open Subtitles يجب أن أخرجكِ من هنا قبل أن تفضحي سرّ مايلي
    Sadece Seni buradan uzak bir yere gönderirsem rahat ederim. Open Subtitles سأتوقف عن القلق إذا أرسلتك إلى مكان بعيد من هنا
    Dinle, Seni buradan çikaracagiz, ...ama önce bana burada neler oldugunu söylemelisin. Open Subtitles .. اسمعي سوف نخرجكِ من هنا لكن يجب أن تخبريني بما يجري
    Eğer beni bırakırsan, Seni buradan Rudolph'ların evine kadar pataklarım. Open Subtitles ‎سوف اضربك من هنا ‎الى منزل رودولف اذا تخليت عني
    Tamam geçti. Ben polisim. Seni buradan çıkartacağım tamam mı? Open Subtitles لا بأس, أنا ضابطة شرطة سوف أخرجكي من هنا, حسنا؟
    Onu bulmama yardım edersen Seni buradan kurtarmak için ne yapabileceğime bakarım. Open Subtitles انظر، إذا ساعدتني في إيجاده، سأرى ما يمكنني فعله لأخرجك من هنا.
    Onu bulmama yardım edersen Seni buradan kurtarmak için ne yapabileceğime bakarım. Open Subtitles انظر، إذا ساعدتني في إيجاده، سأرى ما يمكنني فعله لأخرجك من هنا.
    - Seni buradan çıkarmam lazım. - İyi de iki girişi de tutmuşlar. Open Subtitles ـ حسنًا، يجب عليّ أخراجكِ من هنا ـ أجل، لكنهم يطوقون كلا المدخلين
    Sana bu konuda güvenebilir miyim? Seni buradan çıkartacağım, tamam mı? Open Subtitles يمكنني أن أثق بك مع ذلك؟ سوف نخرج من هنا حسنا؟
    Senin hayırseverin koruması gelmeden önce Seni buradan çıkarmamız lazım. Open Subtitles يجب أن نخرجك من هنا قبل أن يأتي مفتول العضلات
    Seni buradan çıkarmam ya da bilgi vermem için beni ikna etmeye çalışıyorsun. Open Subtitles انت تحاول التحدث لي وعدم السماح لك بالخروج من هنا او اعطائك بعض المعلومات التي تريدها
    İyileşeceksin, Seni buradan çıkaracağız, Jack. Open Subtitles سوف تكون بخير سنعمل على اخراجك من هنا ، جاك
    Ama merak etme, Samantha, Seni buradan kurtaracağım. Open Subtitles أبعدى عن طريقى ياسامانثا وسوف أخرجك من هنا
    Bende, ama durumumuzda değişiklik oldu, o yüzden Seni buradan çıkarıyorum. Open Subtitles اعتقدت ذلك ايضاً, لكن الظروف تغيرت, لذلك سوف اخرجك من هُنا.
    Pekala, Spencer, Seni buradan çıkarma vakti geldi. Open Subtitles حَسَناً، سبينسر، لقد حان الوقت لإبْعادك عن هنا.
    Onu vurup, Seni buradan götürmeme kim engel olacakmis? Open Subtitles من سيمنعني من إرادئه وجرّك على أيّ حال؟
    Sana beş dakika vereceğim, hepsi bu. Sonra Seni buradan attırıyorum. Open Subtitles حسناَ سأعطك خمس دقائق لتتكلم هذا كل شيء ثم أقذف مؤخرتك للخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus