"siparişi" - Traduction Turc en Arabe

    • طلب
        
    • الطلب
        
    • تطلب
        
    • طلبات
        
    • طلبية
        
    • طلبه
        
    • الطلبات
        
    • الطلبية
        
    • بطلب
        
    • طلبك
        
    • طلبنا
        
    • طلبوا
        
    • بالطلب
        
    • يطلبون
        
    • توصيل
        
    Bu Nakamura özel bir cyborg vücudu siparişi mi verdi ? Open Subtitles هل ذلك الرجل ناكامورا لديه طلب خاص من الجسم الموصول ؟
    Bir işin yok ama porno siparişi konusunda hiç sorunun da yok. Open Subtitles أنت عاطل عن العمل، لكن لا مشكلة لديك في طلب قنوات الخلاعة.
    Sanıyorum siparişi o trene verirsek... Hafta sonuna kadar bize gelmiş olur. Open Subtitles أفترض لو وضعنا الطلب قبله، يمكننا الحصول على الشحنة قبل نهاية الأسبوع
    siparişi düzgünce verirseniz her şey de yolunda gider. Open Subtitles إتّبعوا إجراءات الطلب فحسب وستكونون بخير
    Bu bölgede, herhangi bir yerden pizza siparişi verirseniz taze, sıcak ve lezzetli bir şekilde evinize ulaşır. TED يمكنك ان تطلب البيتزا من اي مكان في هذه المنطقة وتصلك للمنزل ساخنة وطازجة ولذيذة.
    Ahbap, 20 tane hamburger yiyip 5 tane de kızartma siparişi vereceğini biliyorum. Open Subtitles يا رجل سوف أرى الـهامبورغر وازيد طلبات منها
    Öğle yemeği siparişi için burada değilsen, boşuna zamanını harcama. Open Subtitles مالم تكن قد جئت لأخذ طلب غدائي، فلا تضيع وقتك
    Konuşabilen şişen kulakla burun kılı tıraş makinesi siparişi vereceğim. Open Subtitles أريد طلب الدمية القابلة للنفخ وماكينة قص شعر الأنف والأذن
    Bilgin olsun, kendime birkaç pahalı şarap siparişi verme özgürlüğümü kullandım. Open Subtitles فقط لعلمك ، أخذت الحرية في طلب بعض النبيذ الغالي حقا
    Ne kadar pasta siparişi verileceğiyle ilgili bir şey. Open Subtitles شيئاً بخصوص الزحام على طلب السرطان البحرى
    Ama o siparişi yetiştirmek için yeterli meyvemiz kalmadı. Open Subtitles لكن لم يكن هناك المزروعات الكافيه لتلبية ذلك الطلب.
    siparişi bugün verir misiniz? Open Subtitles المواد الحيوية الأمريكية أيمكنك أن ترسل الطلب اليوم ؟
    Tüm mangırların dışında, posta siparişi veren bir ajanstı. Open Subtitles إنها وكالة الطلب البريدي التي تتحمل كل شيء
    Capuccino ısmarlarken kondom siparişi de verebilirsiniz. TED يمكنك ان تطلب الواقي الذكري مع كوب الكابتشينو خاصتك
    Ahbap, 20 tane hamburger yiyip 5 tane de kızartma siparişi vereceğini biliyorum. Open Subtitles يا رجل سوف أرى الـهامبورغر وازيد طلبات منها
    Adamım sen en kötü.... ...siparişi götüren,en kötü sipariş aracısısın. Open Subtitles عليك أن تكون أسوا أعني أسوأ شاحنة توصيل على الأطلاق قامت بتوصيل طلبية
    Ayrıca, garson siparişi müşterinin istediği gibi hazırladığına yemin ediyor-- fıstıklı sos olmadan. Open Subtitles ايضاً، النادلة قالت أنها أحضرت نفس الطعام الذي طلبه الضحية بدون صلصة الفول
    Müşterilerim ince, güzel kadınlarda daha çok içki siparişi veriyorlar. Open Subtitles عملائي يفضلون الطلبات من النساء المثيرات
    Unutma. Bugün, Londra'ya o siparişi göndermek için son gün. Open Subtitles لا تنسي اليوم هو آخر يوم لشحن الطلبية إلى لندن
    Bu yıl evde oturalım, pizza siparişi verelim, ve eşofmanlarımızla film izleyelim. Open Subtitles ربما هذا العيد يجب علينا قضاؤه بالمنزل تقوم بطلب البيتزا , ونشاهد فيلما و نحن نرتدي ملابس النوم
    Bayan, bu çocuk sana parmağına sürerse, hemen bana gel onu, verdiğin siparişi sana tekrar eden Tayland restoranından daha hızlı okuldan atarım. Open Subtitles يا سيدة , ان وضع هذا الطالب إصبعاً عليك فـ أأتِ إليّ مباشرة وسأطرده أسرع مما يستغرقه مطاعم الطعام التايلندي ليعيد قراءة طلبك
    Yemeğe dışarı çıkacağız. siparişi iptal etmek istiyorum. Open Subtitles قررنا أن نتغذى بالخارج أود أن ألغي طلبنا
    Sonunda beyazlar bize büyük, bir siparişi verip hepsini satın almışlardı. Open Subtitles اخيراً طلبوا دفعة كبيره واشتريت كل القصمان
    açılışta bunun iki katını tükettik ben de siparişi ona göre düzenlemiştim Open Subtitles لقد نقلنا ضعف هذه الكمية يوم الافتتاح. لقد قمت بالطلب على هذا الأساس.
    Ve yemin ederim, eğer tatlı siparişi verdiklerinde hala burada oturmak zorunda kalırsam, sen bittin. Open Subtitles واقسم انني لوجلست هنا انظر اليهم وهم يطلبون الحلويات فسأقوم بقتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus