"sizin" - Traduction Turc en Arabe

    • لك
        
    • لكم
        
    • أنتم
        
    • لكِ
        
    • بك
        
    • أنكم
        
    • منكم
        
    • لكما
        
    • عنك
        
    • بكم
        
    • انتم
        
    • منك
        
    • لديكم
        
    • يارفاق
        
    • ملكك
        
    Ama bu hikaye sizin hayal ettiğiniz veya düşündüğünüz şekilde olmadı. TED لكنها لم تحدث بالطريقة التي يمكن لك أن تتصورها أو تعتقدها.
    Hiç birisi esnedi diye sizin de esnediğiniz oldu mu? TED هل سبق لك وان تثاءبت لأن شخص آخر تثاءب ؟
    Aitlik, size siz olduğunuz için değer veren ve sizin de değer verdiğiniz insanlarla ilişki içinde olmanızdan gelir. TED يأتي الإنتماء من الأرتباط في علاقة شخصية حيث تكون لك قيمةٌ جوهريةٌ عند اولئك الأشخاص وحيث تقدر الآخرين كذلك.
    KS: Bugün sizin için hazırladığımız altı şey bunlardı, ama umarım bu şeyleri niye bu kadar büyüleyici bulduğumuzu anlamaya başlamışsınızdır. TED ك.ش: إذن تلك كانت التقانات الستة التي كانت لدينا لكم اليوم، لكن آمل أنكم بدأتم ترون لماذا نجد هذه الأشياء مذهلة.
    O sizin gelirinizi de temsil eder. Bu küçük topla çok para kazanıyorsunuz. TED إنها تمثل مداخيلكم المالية. أنتم تجنون الكثير من الأموال من تلك الكرة الصغيرة.
    Bu tomarları sizin için hazırlamış olmakla hata yapmıyorumdur umarım. Open Subtitles آمل أن لا أكون أحمقاً بطريقتي في إعداد ذلك لكِ
    En sonunda da, sizin gibilerden cefa görecekleri bir yerde bırakırsınız. Open Subtitles و أخيرا, ينتهى بك المطاف بمكان حيث يتم ركل مؤخرتك بشده
    Tutacak sizin onu taşımanızı sağlarken haznesi sıcak sıvı ile doludur, evet. TED المقبض يتيح لك الإمساك بالكوب. عندما يكون الحاوي مملوءًا بسائلٍٍٍِ ساخن، أجل
    Sonradan durum değişince sizin için anlamı büyük olacak ama. Open Subtitles بعد هذا، وعندما تتغير الظروف، ستكون صفقة رابحة بالنسبة لك
    Bay Verber'ın her zaman sizin için aldığı çikolata kaplı kiraza ne dersiniz? Open Subtitles ما رايك بالكرز المغطى بالشوكولاتة ؟ هذا ما يشتريه لك السيد فيربر دائما
    Bir parça ısırıp, yam yam diyeceksiniz, 10.000 dolar sizin. Open Subtitles خذ قضمة , وقل يم يم ,وستصبح العشرة آلاف لك
    sizin yaptığınız gibi kötülükle savaştığımı söylememin yardımı dokunur mu? Open Subtitles إننى أقول لك أننى أحارب الشر كما تحاربه أنت تماماً
    sizin için ve Beyaz Bizon için sakιncasι yoksa kalanιnι haftasonu teslim edeceğim. Open Subtitles وسأسلم لك الباقي نهاية الاسبوع القادم اذا استمرت علاقتك جيدة مع الجاموس الابيض
    Onlar için muhbirlik olan şey, sizin için doğruyu söylemek, anlamıyor musunuz? Open Subtitles ما يعتبرونه وشى هو قول الحقيقه بالنسبه لكم الا تفهمون ذلك ؟
    Tahmin ediyorum ki sizin insanlarınız hangi bitkide fazla su var biliyordur. Open Subtitles اعتقد ان شعبك يعرفون عن النباتات واسطل الماء السريةِ التي خزنتوها لكم
    Bugün sizin için zor geçecek, evinize mutlu döneceksiniz, ...çünkü paranızı dürüstçe kazanacaksınız. Open Subtitles اليوم سيكون يوماً صعباً بالنسبة لكم لكنكم ستذهبون الى بيوتكم وتنفقون أموالكم بشرف
    Biz, Güney Afrika'da siyahlara "Kaffir" deriz. sizin "zenci" dediğiniz gibi. Open Subtitles في جنوب أفريقيا نسمَي الأفارقة بالسود كما تسمون أنتم السود بالزنوج
    sizin herhangi bir şeye ihtiyacınız yok ki zaten. Neden ayaklanıyorsunuz ki? Open Subtitles هل كان هناك حاجة للقيام بذلك كيف لكِ ان تتمردي ضد هذا؟
    Şimdi sizin o fazlasıyla hayal ürünü raporunuzun ikinci pragrafıyla ilgilenmenizi istiyorum. Open Subtitles أود أن ننتقل الآن إلى الفقرة الثانية الخاص بك جدا تقرير الخيال
    Bence burada sizin düşündüğünüzü umduğum bariz bir soru var. TED أتمنى أنكم تفكرون به لماذا يجب علينا القيام بهذا العمل؟
    Peki, insanlar neden sizin gibi küçük şeylerden korksun ki? Open Subtitles والآن، لم قد يخاف الناس منكم أيها الرفاق الصغار ؟
    Kızlara da iyi davranın çünkü sizin için önemli olacaklar, yemin ederim. Open Subtitles و تكونان لطيفين مع الفتيات أيضاً لأنهم سيكونون مهمات لكما، أقسم لكما
    sizin adınıza siyasi kararlar vermek için tasarlanan bir sisteme veri sağlıyorsunuz. TED أنت ببساطةٍ تقدّم هذه البيانات لنظام صممّ لاتخاذ قراراتٍ سياسيّة نيابةً عنك.
    Bu ne kadar gurur duyduğumun bir göstergesi sizin işleri idare etmenize. Open Subtitles هذه هي الطريقه لكم يا أولاد لكي أريكم كم انا فخور بكم
    Aynı ağaçtan olduğunuz gibi. Kabul ettik. Benim yarım sizin yarınız için. Open Subtitles بالظبط مثلكم انتم الثلاثة, لقد اتفقنا على النصف لى و النصف لكم
    Ve sonrasında bizden biri nin arayarak... ...sizin küçük parçalarınızı bulmasını beklersiniz. TED ومن ثم تأمل بأن أحدا منا سيتجول ويعثر على قطعة صغيرة منك.
    sizin o konuda tam bir fikir birliğiniz yok gibi. Open Subtitles أنتم يا رجال لديكم منطقة وسط فيما يتعلق بهذا الأمر
    Sizi burada görmek ne güzel. sizin sürücü olduğunuzu düşünmüştüm. Open Subtitles لم أظن أنني سألقاكم هنا إعتقد أن لديكم سائق يارفاق.
    Ne demek! Bizim olan herşey aynı zamanda sizin paylaşımınızdadır. Open Subtitles بكل سرور، كل ما هو ملكنا هو ملكك لتشاركنا به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus