"tarafta" - Traduction Turc en Arabe

    • الجانب
        
    • الطريق
        
    • الجهة
        
    • الإتجاه
        
    • الجانبين
        
    • الاتجاه
        
    • جهة
        
    • بالجانب
        
    • الطرف
        
    • بالخلف
        
    • ناحية
        
    • الطريقِ
        
    • الجانبِ
        
    • الأتجاه
        
    • للجانب
        
    Ağzının kenarında bir şey var Al. Hayır, öteki tarafta. Open Subtitles يوجد شئ على جانب فمك يا آل لا الجانب الآخر
    Tamam, Eğer vakuma ihtiyacın olursa, Gömme dolabımın içinde sol tarafta. Open Subtitles حسنا ،إذا احتجتي المكنسة الكهربائية فهي في الخزانة علي الجانب الأيسر.
    Tamam, Eğer vakuma ihtiyacın olursa, Gömme dolabımın içinde sol tarafta. Open Subtitles حسنا، إذا احتجتي المكنسة الكهربائية فهي في الخزانة علي الجانب الأيسر
    Bu jip bu tarafta ilerleyecek. Bu da bu tarafta. Open Subtitles لنحرك هذة السيارة من هذا الطريق وهذة من هذا الطريق
    Bu grafikte sol tarafta ışık miktarı, alt tarafta ise zaman var. TED يبين الرسم البياني في الجهة اليسرى كمية الضوء، وعلى الجزء الأسفل الوقت.
    Yaklaşık sekiz mil sonra Şeytan'ın Merdiveni'ni gösteren... bir işaret direği göreceksin ve... görünüşe göre şato öbür tarafta. Open Subtitles بعد ، أوه، ثمانية أميالِ سَوف تَرين لافتة لسلم الشيطانَ و حَسناً، على ما يبدو القلعة على الجانب الآخر
    Eğer Doktor McKay bizi kurtarabilirse, onu diğer tarafta tedavi edebiliriz. Open Subtitles لو توصل د. مكاى إلى نتيجة فيمكننا علاجه على الجانب الآخر
    Boşluk tamamen dolunca arkasını çevirmiş ve diğer tarafta da yapmış aynı şeyi. Open Subtitles و عندما لم يكن هناك مساحه اكبر قلبتها و استمرت على الجانب الجديد
    Trish'in sol tarafta olması gereken bazı organları sağ tarafta. Open Subtitles بعض اعضاء تريش تقع في الجانب الايمن بدلا من الايسر
    Emeklerinin karşılığını tam olarak verebilecek bir tarafta yer alabilirsin. Open Subtitles ربما تفضل ان تكون في الجانب الذي يدفع مقابل جهودك
    Yanlış tarafta olmak istemem, tıpkı şu an olduğu gibi, değil mi? Open Subtitles لا أحب أن أكون في الجانب الخطأ وهو الذي أنا فيه، صحيح؟
    Albay, dostlarınıza benim her zaman doğru tarafta yer aldığımı söyleyebilirsiniz. Open Subtitles تستطيع أن تخبر أصدقائك أيها الكولونيل بأنني أدعم دائماً الجانب الصحيح
    ...ve sağ tarafta bir koru görünceye kadar bu yolu takip edin. Open Subtitles و اتبع هذا الطريق إلى الأسفل حتى تبلغ بستان أشجار على اليمين
    Babacığım, Goa o tarafta, sen neden bu tarafa gidiyorsun? Open Subtitles ابى جوا من هذا الطريق فلماذا تسير فى هذا الطريق؟
    Sayın Başsavcı, bir tarafta raporu imzalayanlar diğer tarafta ise herkesi karşısına alan, adaletin cesur bekçisi olarak siz mi varsınız? Open Subtitles لذا، النائب العام، من جهة لدينا الأشخاص الذين وقعوا على التقرير ومن الجهة الأخري، أنت رجل القضاء القوي وحيداً ضد الكل؟
    Güney doğu'nun bu tarafta olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول المنطقة الجنوبية الشرقية الشرقية ذلك الإتجاه.
    İki tarafta barikat ve makineli tüfek telleri de var. Open Subtitles و به متاريس محصنة بقوة و مدافع آلية على الجانبين.
    Bu tarafta ağır bir ateş alanı var. Kırmızı beş neredesin? Open Subtitles هناك اطلاق نار كثيف فى هذا الاتجاه ريد 5, أين انت؟
    Bir daha böyle bir şey olursa ikiye bölme benim tarafımda mısın diğer tarafta mısın kesin karar ver. Open Subtitles ،عندما تُـفكّر بهِ المرة القادمة لا تفكر بالطرفان ،و لكن، كُن واضح من أن تكون بجانبي أو بالجانب الآخر
    Ya koloni vericilerine ne dersin? - Komünikasyon kulesi öbür tarafta. Open Subtitles أصمت برج الارسال عن بعد فى الطرف الاخر لم لا نستخدمه
    Böyle buyrun efendim arka tarafta, gözden uzak bir masa ayırdık size. Open Subtitles صحيح، هذا الطريق، سيدي لدينا طاولة جميلة لاجلك، في مكان مخفي بالخلف
    Bu tarafta Hale Kasabası'ndan gelinin dostları ve arkadaşları oturuyor. Open Subtitles المكان هنا مزدحم بجميع أهالي مدينة هال من ناحية العروس
    Şu tarafta güzel koridorlar var. Open Subtitles حَسَناً هناك بَعْض مداخل لذلك الطريقِ جيدِة
    Ya 0verman da diğer tarafta dalmışsa? Open Subtitles ماذا لو هَبطَ المراقبَ على الجانبِ الآخر
    Halka açık asansörler bu tarafta. Tarifemden altı dakika sarktı. Open Subtitles المصعد العام من هذا الأتجاه, لقد تأخرت على جدول الأعمال 6 دقائق.
    Yanlış tarafa bakıyordun. Sana söylemiştim ağrıyan diş sol tarafta. Open Subtitles أنت تنظر للجانب الخطأ أخبرتك أن الألم على الجانب الأيسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus