"vakti" - Traduction Turc en Arabe

    • حان
        
    • منتصف
        
    • الوقت المناسب
        
    • وقتاً
        
    • آن
        
    • إنه وقت
        
    • وضح
        
    • انه الوقت
        
    • أنه وقت
        
    • وقتا
        
    • وقته
        
    • بوقت
        
    • إنه الوقت
        
    • النهار
        
    • الوقت الكافي
        
    Şu an şu soruyu sormanın vakti: Paramızı her yıl 7 milyon kişinin ölmesine neden olan şirketlere mi yatırıyorlar? TED وقد حان الوقت لأن نسألهم: هل يستثمرون أموالنا في الشركات التي تصنع المنتجات التي تقتل سبعة ملايين شخص كل عام؟
    Belki bilgelik kadar aksaklıklara da değer vermenin vakti gelmiştir. TED ربما حان الوقت، لكي نقدر الحكمة بحق كما نقدر الارتباك.
    Ancak senin gibi biri gecenin bir vakti gelir zaten. Open Subtitles انه أنت فقط من يمكنه أن يصل في منتصف الليل
    Bir tanem, biliyor zaten. Sana söylemek için uygun vakti kolluyorduk. Open Subtitles حبيبي أنه بالفعل عالم بالأمر ولكننا كنا ننتظر الوقت المناسب لأخبارك
    - Evlenmek için vaktim olmadı. - vakti daralan birine benzemiyorsun. Open Subtitles لم أجد وقتاً لكى أتزوج انت لا تبدو مشغولا لهذه الدرجه
    Bu İngiliz sömürge devletine ne düşündüğümüzü söylemenin vakti geldi. Open Subtitles أعتقدُ أنه آن الأوان لأن نُعلمَ تلكَ المُستعمرة برأينا فيهم.
    Hayatımda değişiklik yapıp "Yeni Bonnie"yi dünyaya salma vakti geldi. Open Subtitles إنه وقت هز حياتى و إطلاق عنان بوني الجديدة للعالم
    Fakat inanıyorum ki, erkekler olarak ayrıcalığımızı geride bırakmanın ve sorunun yalnızca bir kısmı olmadığımızı görmenin vakti geldi. TED ولكني أعتقد أننا كرجال، حان الوقت لنبدأ في رؤية ما وراء امتيازنا والاعتراف أننا لسنا فقط جزءًا من المشكلة.
    Yatma vakti. Benim yatağıma gidelim. Gel hadi bakalım, gidelim. Open Subtitles حسناً حان موعد النوم سنذهب إلى سريري, تعالي برفقتي هيا
    Müsade edersen, dünyayı demokrasi için güvenli yapma vakti geldi. Open Subtitles أنت ستعذريني، لقد حان الوقت لـ نعمل السلام العالمي للديمقراطية.
    Burada bizim için birşey yok. Artık gitmemizin vakti geldi. Open Subtitles ليس هناك شيء نفعله هنا، حان الوقت كي نغادر المكان
    Hadi çocuklar, gitme vakti geldi. Sonra görüşürüz, tamam mı? Open Subtitles هيا يا أطفال حان وقت الذهاب أراك فيما بعد، حسنا؟
    Sence gecenin bir vakti öylece gidip de bir kızın numarası isteyebilir miyim? Open Subtitles لا استطيع ان اذهب الى منزله في منتصف الليل واسئله عن رقم فتاة
    Şimdi de gecenin bir vakti sarhoş olup kapıma dayanıyorsun. Open Subtitles لكن الآن انت ثمل في منتصف الليل تطرق على بابي
    Onun evine gecenin bir vakti öylece gidip de bir kızın numarasını isteyemem. Open Subtitles لا استطيع ان اذهب الى منزله في منتصف الليل واسئله عن رقم فتاة
    Ama sence de babana lezbiyen olduğunu söylemenin vakti gelmedi mi? Open Subtitles ولكن لا تعتقدين انه الوقت المناسب حتى تقولي لوالدك انكي سحاقية
    Artık, bu endüstride değişim yaratma ve daha sürdürülebilir bir yöne itmenin vakti geldi. TED هذا هو الوقت المناسب لإحداث التغير المبدع في هذه الصناعة وأن ندفع بإتجاه الاستدامة.
    Bu büyük kralın herşey için vakti var, bir insan olmaktan başka. Open Subtitles هذا الملك العظيم لديه وقتاً لكل شئ فيما عدا الوقت ليكون رجلاً
    Artık kılıcını bırakıp asil bir şekilde hayata göz yummasının vakti geldi. Open Subtitles لقد آن الأوان له أن يسل سيفهُ ويموت بشيء يدنو من الكرامة
    Kızlar, yemek vakti. Çantalarınızı ayak altından çekin. Connie, Melissa. Open Subtitles أيها البنات، إنه وقت العشاء أزيحوا حقائب الكتب من الممشى
    Güney Florida'ya gittiğini, haftaya Miami sahili yakınlarında gündüz vakti teknelere aktarılacağını bildirdi. Open Subtitles و في وضح النهار في أحد أيام الأسبوع القادم بالقرب من شاطئ ميامي
    Ama sanırım beni rahatsız eden bir şeyi seninle konuşmamızın vakti geldi. Open Subtitles لكنني اعتقد انه الوقت الملائم لنجري حديثا بيننا عن شيء كان يضايقني
    Dans etme, şarkı söyleme ve bol bol eğlenme vakti! Open Subtitles أنه وقت الرقص و الغناء وقطع الكاتو والكثير من المرح
    Kültür yapmak zaman alır ve karaciğerinin fazla vakti yok. Open Subtitles نتائج الزرع تستغرق وقتا و كبده لم يتبقى فيه الكثير
    Evet, millet. Aristotle'ın mola vakti geldi. Open Subtitles حسنا جميعا اريستوتل يحتاج لقضاء وقته تحت الماء
    Birkaç günü boş geçireceğim ve sonra dur durak bilmeden çalışma vakti. Open Subtitles , أنا فقط سأخذ إجازه للأيامٌ قليله . لأكتشف ذلك بوقت المساء
    Tehlikeli bir şey olacağı zaman "Fiona cesur olma vakti küçük meleğim", derdi. Open Subtitles إذا كانت المتاعب إقتربت وكان يقول فيونا إنه الوقت لتكوني شجاعة جميلتي الصغيرة
    George, korkarım albayın vakti olmayacak. Open Subtitles أنا اخشى أن الكولونيل لا يمتلك الوقت الكافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus