"yapman gereken" - Traduction Turc en Arabe

    • ما عليك فعله
        
    • عليك القيام به
        
    • ماعليك فعله
        
    • عليك فعله هو
        
    • ما عليكِ فعله
        
    • يجب عليك فعله
        
    • يجب أن تفعله
        
    • ما عليك هو
        
    • يتوجب عليك فعله
        
    • كان عليك فعله
        
    • عليكِ فعله هو
        
    • عليك فعله أن
        
    • عليك أن تفعله
        
    • ما ستفعله
        
    • ما عليك أن
        
    Tek yapman gereken bu numaraları girmek ve özgür olacaksın. TED كل ما عليك فعله هو إدخال هذه الأرقام وستكون حراً.
    Bulurum bir tane. Senin tek yapman gereken benim için gitar çalmak. Open Subtitles سأجد واحد ، كل ما عليك فعله هو أن تعزف القيثار لي
    Ve bütün yapman gereken telefonu kaldırıp istemek ve hazır. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التقاط الهاتف و الطلب
    Teorik olarak, hicbir seyi unutmazsin. Tek yapman gereken, oraya gidecek yolu bulmaktir. Open Subtitles نظرياً، أنتِ لم تنسي شيئاً أبداً كل ماعليك فعله هو إيجاد طريقك إليها
    Tüm yapman gereken, en beğendiğin adamı gözünde canlandırmak ve onu taklit etmek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو تَخيّل الرجل الذي أُعْجبتِ به، ثم قومي بمنافسته
    Ama illaki de duralım dersen tek yapman gereken yere uzanmak, dede. Open Subtitles لكن تريد التوقف ما يجب عليك فعله هو أن تسقط أيها العجوز
    Davranışlarına dikkat et. yapman gereken tek şey bu. Böylece iyi geçiniriz. Open Subtitles فقط أحسن تصرفاتك , هذا كل ما عليك فعله , وستكون بخير
    - Tüm yapman gereken çeneni kapalı tutmaktı. - Tüm yaptığım gerçeği söylemekti. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو ابقاء فمك مغلقا كل مافعلته هو قول الحقيقة
    Şimdi tek yapman gereken kumarhaneyi kapatmak öyle değil mi? Open Subtitles إذن كل ما عليك فعله هو أنت تغلق الكازينو, صحيح؟
    Bir ölümlüyü bulmak için tek yapman gereken, hayallerini izlemek. Open Subtitles لتقوم بإيجاد البشريّ، كل ما عليك فعله هو تتبّع أحلامه
    Tüm yapman gereken gücünü kötünün yerine iyi için kullanmak. Open Subtitles كل ما عليك فعله ان تستخدم سلطتك للخير لا للشر
    çok az müşteriyle sorun var. tek yapman gereken kapıdaki paspası silkelemek. Open Subtitles هناك بضع عملاء متعارضون، كل ما عليك فعله هو ان تغير الترحيب
    Ailemizi mutlu etmek için yapman gereken tek şey eve gelmen. Open Subtitles كل ما عليك القيام به لرؤية عائلتك سعيدة بالعودة إلى ديارهم.
    Tek yapman gereken bu. Olay başlayınca senin işin biter. Open Subtitles هذا هو كل ماعليك فعله حالما يبدأ ، انت ستخرج
    Teknik olarak, tek yapman gereken, bunu tekrar yapmayacağına söz vermendir. Open Subtitles عملياً كل ما عليكِ فعله هو أن تعديني بألا تفعليها مجدداً
    Tatlım, önemli bir şeyin zamanı geldin. yapman gereken bir şey var. Open Subtitles هناك أمر هام استجد يا عزيزى هناك شيئ يجب عليك فعله
    Bir yol biliyorum ama yapman gereken şeyi yaptın mı onu öğrenmem gerek. Open Subtitles لدي وسيلة، أريد أن أعرف أنك فعلت ما يجب أن تفعله غير هذا
    Tek yapman gereken, geri dönüp, bu konuşma hiç yaşanmamış gibi davranman. Open Subtitles كلّ ما عليك هو أن تعود، وكأن هذه المحادثة لم تحدث قط.
    yapman gereken şeyin ağırlığından nasıl üstesinden geleceğinden konuşup duruyorsun. Open Subtitles أتتكلم عن وزر ما يتوجب عليك فعله وكيف يمكنك تحمله
    Bu çok iyi. Tek yapman gereken bana söylemekti. Open Subtitles حسنا، هذا جيد، كل ما كان عليك فعله هو إخباري
    Tüm yapman gereken işin ne zaman olacağını söylemek. Open Subtitles كل ما عليك فعله , أن تخبرنا من سيقوم بضربته
    yapman gereken tek şey ortaya çıkmak ve gerçekleri söylemek. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعله هو أن تأتي وتقول الحقيقة
    O yüzden yapman gereken kazara ama bilerek onunla karşılaşacaksın ve soğuk davranacaksın. Open Subtitles لذا ، ما ستفعله أنك ستقابلها عن عمد متظاهرا ً أنها مصادفة ثم تتصرف بلا مبالاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus