"yolladı" - Traduction Turc en Arabe

    • أرسلت
        
    • أرسلني
        
    • ارسل
        
    • أرسلك
        
    • يرسل
        
    • أرسلتني
        
    • ارسلت
        
    • أرسله
        
    • بعث
        
    • ترسل
        
    • لقد أرسل
        
    • أرسلوا
        
    • أرسلها
        
    • بإرسال
        
    • أرسلَ
        
    Bu yüzden içinde giysileri olan bu bavulu yolladı böylece taşımak zorunda kalmayacakmış. Open Subtitles لهذا السبب أرسلت معي حقيبة ملابسها، حتى لا تضطر الى حملها وهيّ قادمة.
    İki kere, gelecekteki ben, onları durdurması için birini yolladı. Open Subtitles وفي كلتا المرتين أرسلت من المستقبل أحدهم ليمنعهم من قتلي
    Patronum beni senin peşine yolladı çünkü tanıdık yüzün işleri hızlandıracağını düşünüyor. Open Subtitles رئيسي أرسلني خلفك لأنّه يظن أنّ وجها مألوفا سيساعد على تسريع الأشياء.
    2010'un sonbaharında, Guatemala'dan bir arkadaş Octavio'ya TEDTalk'a giden bir link yolladı. TED في خريف 2010 , صديق من جواتيمالا ارسل الى اوكتافيو رابط تيدتوك.
    Evet, şu kahrolasıca bilgisayar yolladı... ..boşuna zaman kaybı. Open Subtitles إذا سألتني فأنّ ذلك الحاسوب اللعين قد أرسلك في مهمة كاذبة أخرى
    Babam, size sağlık dileklerini yolladı ve bir hafta sonra düğünümüz için geleceğini söyledi. Open Subtitles والدى السلطان يرسل أمنياته بدوام صحتك ويريدنى أن أخبرك أنه سيصل خلال أسبوع لحضور الزفاف
    Aslında beni bir iş görüşmesine yolladı, gittim ve işe girdim. Open Subtitles في الحقيقة، هي أرسلتني إلى مكانٍ عمل، وحصلت على وظيفتي هناك
    Diğer kent devletiler bir kaç veya tek gemi yolladı. Open Subtitles بقيّة الولايات أرسلت ما بين بضعة سفن إلى سفينة واحدة.
    Daha sonra Joanna bana bir parça sinir bozucu bir e-posta yolladı. TED وبعد ذلك، أرسلت لي جُوانا رسالة إلكترونية مُزعجة إلى حدٍ ما.
    Ama İtalyan yetkililer beni buraya yolladı. Open Subtitles ولكنني حينها أرسلت إلى هنا من قبل السلطات الإيطالية
    Ev sahibiniz duvardaki kaçağa bakmam için beni yolladı. Open Subtitles المالك أرسلني للتحقق من وجود تسريب مياه في الجدران
    Selam, babam gelemedi, ve yerine beni yolladı. Open Subtitles مرحبا . والدي لم يستطع الحضور, لذلك أرسلني بدلا عنه.
    Niki sana bir ton kadar çay yolladı. Şaka tabii, ama bir kaç kilo gelir. Open Subtitles ونيكى ارسل اليك ما يقرب من طن من الشاى حسنا , حوالى رطلين
    Tanrı, yanına ip cambazı yolladı, oynayın diye, ha? Open Subtitles لقد ارسل لك الله بهلواني السيرك لتلعبي معه , هاه؟
    Ford seni New Mexico'ya yolladı sanıyordum. Open Subtitles ماذا تفعل هنا ؟ خلت الجنرال فورد أرسلك إلى نيو مكسيكو
    Saygılarını yolladı ve tekrar görüşüp satranç oynamayı umduğunu söyledi. Open Subtitles إنه يرسل اليك تحياته ويأمل في لعب الشطرنج معك مرة أخرى
    - Hemşire buraya yolladı, efendim. İngilizce dersindeydim ve başım ağrıdı. Open Subtitles لقد أرسلتني الممرضة يا سيدي أصبت بصداع أثناء حصة اللغة الانجليزية
    Sana onca hediye yolladı ve sen onu aramadın mı? Open Subtitles هي ارسلت لك كل هذه الهدايا وانت لم تتصل ؟
    Belediye başkanına hitap edilmiş. Laboratuvar içindeki bu mektupla beraber bize yolladı. Open Subtitles كان معنون إلى العمدة وقد أرسله المعمل إلينا، ومرفق معه خطاباً بالداخل
    Ona bu akşam götürmem gerekiyordu. Bana bir adres yolladı. Open Subtitles يفترض أن أخذها له الليلة، لقد بعث لي رسالة بالعنوان
    Sue Ellen Hindistan'daki düğününün davetiyesini sadece 1 hafta önce yolladı. Open Subtitles سو إلين ترسل إليّ دعوة قبل أسبوع من زفافها في الهند.
    Yanlarında bir dolu cam olan on adam yolladı ama onlar değerli camları göle atacak kadar aptaldılar. Open Subtitles لقد أرسل عشرة رجال بالزجاج. لكنهم ليسوا أغبياء ليقذفوا شيئاً ثميناً كهذا في البحيرة.
    Bunu biliyorum çünkü balıkçılık araştırması yapan bir arkadaşım var orada o bana okyanustaki gemilerden raporlar yolladı. TED أعرف ذلك عن طريق أصدقائي الذين يعملون في مسامك سفن الأبحاث والذين أرسلوا لي تقارير من السفن في وسط المحيط.
    Yargıç onu akıl hastanesine yolladı 2 yıl boyunca hiç konuşmadı Open Subtitles القاضي أرسلها إلى طبيب نفساني انها لم تتكلم لمدة سنوات
    Senin kabul etmeni bekliyor. Bu yüzden de adamlarını yolladı. Open Subtitles إنه في إنتظار موافقتكِ و لهذا قام بإرسال رجاله إليكِ
    Bu yüzden Allah, aşkını gösterebilsin diye ablanız Sana'yı bana yolladı. Open Subtitles لِهذا ، أرسلَ الله أختكَ سنا لي لكي تمطرْ حبَّها عليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus