ويكيبيديا

    "أتكلم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • rede
        
    • Ich spreche
        
    • meine
        
    • mit
        
    • spreche ich
        
    • geredet
        
    • sprach
        
    • sagen
        
    • gesprochen
        
    • mich
        
    • sprechen
        
    • möchte ich
        
    • habe
        
    • reden
        
    Tu das noch einmal und ich rede nie mehr mit dir. Open Subtitles إذا أنت تعمل ذلك ثانية، أنا لن أتكلم معك أكثر.
    Ich rede seit 10 Min. Und keiner hört mir zu, nicht wahr? Open Subtitles عشر دقائق وأنا أتكلم ولا أحد يعطيني أي اهتمام صحيح ؟
    Wenn du nicht aufstehst, schwöre ich bei deinem Vater, daß ich nie mehr mit dir rede. Open Subtitles لو أنكِ لن تنهضين الان فورا فأقسم بفراش موت أبيك أن لن أتكلم معكِ ثانية
    Ich spreche nicht vom Scheitern bei einer Prüfung oder einem verlorenen Basketballspiel, TED أنا لا أتكلم عن الفشل في امتحان وخسارة مبارة لكرة السلّة
    Und ich meine nicht, Vielfalt verlieren auf die Art, wie man seine Autoschlüssel verliert. TED أنا لا أتكلم عن فقدان التنوع بنفس الطريقة التي فقدت بها مفاتيح سيارتك
    Und deshalb spreche ich über das Bedürfnis Widerspruch aktiv zu verwalten. TED و لهذا أتكلم عن الاحتياج إلى إدارة المعارضة بفاعلية.
    Ich rede, wenn ich nervös bin. Ich meine, so wie jetzt. Open Subtitles أتكلم كثيراً، حين أتوتر، أعني أتحدث بهذه الطريقة حين أتوتر..
    -Ich rede mit dir. Wo warst du heute? -In der Schule. Open Subtitles سمعتني وأنا أتكلم معك أين كنتي طوال هذا الصباح ؟
    Sonst weißt du nie, dass du nicht weißt, wovon ich rede. Open Subtitles فأنت عادة لا تعلمين بأنّك لا تملكين فكرة عمّا أتكلم..
    Und hier bin ich und rede hinter deren Rücken und ich bin deren beste Freundin. Open Subtitles و ها أنا ذا أتكلم بهذا من وراء ظهورهم و أنا أعتبر أعز أصدقائهم
    Wenn mich jemand verletzt, dann, dann, dann... rede ich nicht darüber. Open Subtitles عندما يجرحني الأشخاص ، أنا لا أتكلم حوله ، انا
    In Shanghai wurden wir zum Bau eingeladen – nun, wir wurden nicht eingeladen, was rede ich. TED في شنغهاي ، وجهت لنا دعوة لبناء -- لم نتلق دعوة؛ ما الذي أتكلم عنه.
    Ich spreche wohl für alle, wenn ich sage, dass wir dich sehr lieb gewonnen haben. Open Subtitles أظن أنه يمكنني أن أتكلم نيابة عن الجميع عندما أقول أننا جميعاً أصبحنا نحبكِ.
    Weißt du, das Lustige an der Gefangenschaft, und Ich spreche aus Erfahrung. Open Subtitles أتعلم، هناك أمور طريفة عن الحبس و أنا أتكلم عن تجربة
    Ich will meine große Liebe für dich nicht mit jemandem teilen. Open Subtitles لماذا أتكلم عن تبني طفلا ؟ هذا لأني أحبك كثيرا
    Wenn du da bist, heb ab. Ich will mit dir reden. Open Subtitles لو كنتِ موجودة، فارفعي السماعة يجب أن أتكلم معك الآن
    Wenn ich also von Anführern spreche, spreche ich nicht nur über die politischen Anführer. TED ولذلك عندما اتكلم عن القيادة أنا لا أتكلم عن القادة السياسيين فقط
    Ich habe jahrelang mit ihnen geredet und sie haben mir unvorstellbare Dinge erzählt. Open Subtitles بسبب أني أتكلم معهما منذ أكثر من السنة وأخبراني بأشياء لا تتخيلها
    Manche würden mich als vermessen bezeichnen, aber es war immer meine Art, die Angst vor der Mathematik beiseite zu streichen, wenn ich mit Bewerbern sprach. TED بعضكم يظن بأنني متهور، لكن باتت من عاداتي أن أتجنب خوفي من الرياضيات عندما أتكلم مع العلماء المرشحين.
    Aber hier möchte ich etwas nettes über Kreationisten sagen. TED ولكني أود أن أتكلم ببعض الايجابية عن مناصري نظرية الحياة المخلقة.
    Ich habe mit seinen Freunden und Bekannten gesprochen, um ihn aufzuspüren. Open Subtitles كنتُ أتكلم مع أصدقائه بعض المعارف يبحثون عن مكان ضياعه
    Lass mich mit meinem Neffen reden. Er soll meine Stimme nicht vergessen. Open Subtitles أرجوك دعني أتكلم مع إبن أختي لا أريده أن ينسى صوتي
    Als ich zustimmte, dies zu machen, wusste ich nicht, ob ich nun sprechen oder singen sollte. TED عندما وافقت على هذا، لم أكن أعلم إذا كان متوقعًا مني أن أتكلم أو أغني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد