ويكيبيديا

    "أحسن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gut
        
    • bestenfalls
        
    • Besseres
        
    • besten
        
    • besseren
        
    • - Besser
        
    • als
        
    • dich
        
    • bessere
        
    • die beste
        
    Uns, meine ich. Wir kamen immer sehr gut mit ihnen aus. Open Subtitles ..أعني ، نحن دائماً ما نمضي سوياً على أحسن حال
    Wären Sie mit einem gut bezahlten manuellen Job nicht besser dran? Open Subtitles أنت ستكون أحسن مع شغل عملِ حقيرِ يدفع جيدِا ؟
    Er hat recht gut funktioniert aber die Dinge hier sind etwas härter geworden. Open Subtitles أعتقد بأنه أحسن صنعاً و لكن الأشياء أصبحت أكثر قسوة بالخارج هناك
    bestenfalls kann man sagen, ich hätte überreagiert auf... Open Subtitles في أحسن الأحوال، لنقول أنني كنت شديدة الحساسيه.
    Fällt Ihnen was Besseres ein, Panzerketten weg zu blasen, dann bin ich ganz Ohr. Open Subtitles حصلت عليها مع أحسن وسيله لضرب الدبابات من على الطريق كلى آذان صاغيه
    Danke, Sir. Aber ich bleibe bei dem, was ich am besten kann: Open Subtitles شكراً سيدي , لكنني أعتقد أنني سأبقى مع ما أحسن فعله
    Die Zusammenlegung von Einrichtungen der Vereinten Nationen führt nicht immer zu besseren Ergebnissen. UN والدمج بين وكالات الأمم المتحدة لا يؤدي دائما إلى نتائج أحسن.
    Wir haben so gut miteinander gearbeitet. Warum eine gute Sache zerstören? Open Subtitles تعاوننا من أحسن ما يكون فلمَ نقضي على أمر حسن؟
    Bei einem gutem Land spricht man von gut, guter oder am gutesten. TED عندما نتحدث عن بلاد خيّرة، يمكنك أن تكون حسن أو أحسن أو الأحسن.
    Unsere Produkte sind so gut wie nie zuvor, inspiriert durch Design für Nachhaltigkeit, ein unerwarteter Quell von Innovationen. TED فمنتجاتنا من أحسن ما تكون استوحي تصميمها من الاستدامة كمصدر كبير للإبداع
    Jedem auf Tara geht es gut aber ich langweilte mich so, dass ich mir einen Stadtausflug gönnte. Open Subtitles شكراً، أنا في أحسن حال والجميع بخير في تارا لكني شعرت بالملل ففكرت في زيارة المدينة
    Sie muss sich keine Sorgen machen. Ich komme gut zurecht. Open Subtitles ليس عليها أن تشغل بالها بى فأنا أحسن التصرف
    Seine Frau sieht vor Gericht gut neben ihm aus. Sie führen ein typisches Vorstadtleben. Open Subtitles زوجته تبدو في أحسن حال بجانبه في المحكمة
    bestenfalls sehr schwach. Keine Blume, kein Körper, fast überhaupt kein Bukett. Open Subtitles هو ضعيفُ في أحسن الأحوال لا أنفَ، لا جسمَ ، ليس له رائحة مطلقاً
    bestenfalls kommst du an einen seiner Lieutenants ran. Open Subtitles لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ مع أحد مُساعديه في أحسن الأحوال
    Fällt Ihnen was Besseres ein, Panzerketten weg zu blasen, dann bin ich ganz ohr. Open Subtitles حصلت عليها مع أحسن وسيله لضرب الدبابات من على الطريق كلى آذان صاغيه
    Im besten Fall, so glaubte man, würde ich betreut wohnen und anspruchslose Arbeiten verrichten können. TED وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية و أعمل في وظائف وضيعة.
    Wir bekommen einen besseren Schutz vor schädlicher Strahlung, eine dickere Atmosphäre wärmt den gesamten Planeten auf, sodass wir fließendes Wasser bekommen und es Pflanzenanbau ermöglicht. TED نحصل على حماية أحسن ضد الاشعاع، ضغط جوي أكثر سيجعلنا أدفأ، ويجعل الكوكب أدفأ، فيسيل لدينا الماء و هذا يجعل زراعة المحاصيل ممكنا.
    - Wie geht's dir? - Besser denn je, Mike. Open Subtitles كيف حالك أيها المشاغب- فى أحسن حال , مايك-
    Besser als dein Geschmack für Kleidung, wenn ich so sagen darf. Open Subtitles أذا أمكنني أن أقول ذلك أحسن من ذوقكِ في الثياب
    In Zukunft benimmst du dich und zahlst, wenn ich dich darum bitte. Open Subtitles أحسن التصرف في المستقبل وادفع عندما آمرك
    Sie, kann ich mir vorstellen, können mit Ihrer Zeit viel bessere Dinge anfangen. TED أتصور أنكم تستطيعون القيام بأمور أحسن في وقتكم.
    Ich denke, es wird die beste Nacht für all diesen dämlichen Feinschmeckern in dieser Stadt. Open Subtitles أظن أن الأمر سيكون من أحسن الليالي بالنسبة لمهووسي الطبخ اللعينين في هذه المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد