ويكيبيديا

    "أقف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • stehen
        
    • aufstehen
        
    • steh
        
    • stand
        
    • ich stehe
        
    • bin
        
    • dir
        
    • stehe ich
        
    • steht
        
    • meiner
        
    • ich mich
        
    • jetzt
        
    • stehe hier
        
    Mein ganzes Leben blieb ich auf halbem Wege stehen, liess Dinge unvollendet. Open Subtitles كنت طيلة حياتى أقف عاجزاً تاركاً الأمور و لم أُنهها بعد
    Wir stehen hier mit zwei Augenzeugen... die uns sagen werden, was sie gesehen haben. Open Subtitles هذا صحيح، أقف هُنا مع أثنين مِنْ شهود عيان لـيخبرونا ما رأوه للتو.
    Ich möchte nicht zwischen Ihnen und all dem Geld stehen,... aber ich habe die Werbebranche satt. Open Subtitles انظروا، لا أريد أن أقف بطريق الجميع بجني كل ذاك المال، لكني انتهيت من الإعلانات.
    Dort, wo ich vor sieben Jahren alleine aufstand, bin ich heute Teil einer Gemeinschaft von Menschen, die mit mir aufstehen. TED وحيث كنت أقف وحيداً قبل 7 أعوام الان أصبحت أنتمي إلى مجتمع من أناس كثر يقفون بجانبي
    Da war dies große weiße Bett und du liegst drauf. Und ich steh über dir. Open Subtitles و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه و أنا أقف فوقك
    Also, wie gesagt, da stand ich nun mit dem weißen Eisbärengewehr, passend zu... Open Subtitles حسنا، كما كنت أقول، كنت أقف هناك ممسكاً المسدس فى وجه الدب
    Du sitzt da an einen Stuhl gefesselt, und ich stehe hier mit meiner Waffe. Open Subtitles إذاً، أنتَ تجلس هنا مُقيّداً إلى كرسيّ، وأنا أقف هنا حاملاً مسدسٍ بيدي.
    Ich sitze im Hintergrund und bin dabei, den Schalter zu drücken. TED ولذا أنا أقف هنا في الخلفية، وفي سبيلي لأدير المفتاح.
    Und alles nur, weil ein Priester sagt, ich muss an Gaias Mund stehen? Open Subtitles كل هذا لأن الكهنة قالوا بأنني يجب أن أقف أمام غايا ؟
    ich könnte hier mehrere Stunden stehen, aber natürlich darf ich das nicht. TED حسناً, أستطيع أن أقف هنا لأربع ساعات لكن طبعاً لا يُسمح لي فعل ذلك.
    Und um ganz ehrlich zu sein, fällt es mir schwer, hier zu stehen und das zu sagen. TED ولأكون كليا صريحا معكم، أنه من الصعب علي أن أقف هنا و أقول
    Ich glaube, ich brauche nicht zu erklären, was für ein großes Privileg es ist, heute vor Ihnen zu stehen. TED الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم.
    Ich bin stolz, heute vor Ihnen stehen zu können. TED أنا فخورة بأنني أقف هنا و بوجودي معكم اليوم.
    Sogar während ich vor Ihnen stehe, füllen die Zellen meinen Körper wieder auf und lassen mich aufrecht stehen. TED في الواقع، بينما أقف هنا أمامكم، يتم تجديد خلايا جسدي بشراسة، لإبقائي واقفة هنا أمامكم.
    Ich würde ja aufstehen, aber das würde meine wenigen Regionen, die man angreifen kann entblößen. Open Subtitles يمكن أن أقف لكن هذا سيجعل عضوي عرضة للهجوم
    Schade, dass wir uns auf so blöde Art kennen lernen, also... ..steh ich hier einfach in meiner Blödheit. Open Subtitles أشعر أنني أبله أن أقابلكِ بهذهالطريقة،لذا.. ها أنا أقف هنا بكلّ أساليبي البلهاء
    Weißt du, ich stand da um mich selbst von ihr zu verabschieden... Open Subtitles هل تعلم ، لقد كنت أقف بجواركم أنتظر لكى أودعها بمفردى
    ich stehe hier in Ihrem Büro und sehe keine Fotos, Postkarten oder Kinderzeichnungen. Open Subtitles أنا أقف في مكتبك ولا أرى صورة أو بطاقة أو رسمة طفل
    Du denkst, ich bin in einem Raum mit den falschen Leuten? Open Subtitles لذا تعتقد أننيّ أقف في حجرة ممتلئة بالنّاس الخطأ ؟
    Weil ich das letzte Mal, als ich nackt vor dir stand, Mitte 40 war. Open Subtitles لأن آخر مرة رأيتني فيها.. أقف فيها عارية كنت في الأربعينات من عمري..
    Heute stehe ich mit dem Jo-Jo vor Ihnen auf der Bühne von TED. TED و ها انا اليوم أقف على مسرح مؤتمر تيد و بيدي يويو
    Hören Sie, die Sache ist die in meinem Wohnzimmer steht ein Mann namens Porter und er will wissen, ob Sie ihm sein Geld zurückgeben. Open Subtitles حسناً، الأمر هكذا. أنا أقف في الصالون، هناك رجل هنا اسمه بورتر يقول أنه ينتظر منك أن تدفع له.
    Ich werde nicht dafür einstehen, deswegen werde ich mich jetzt hinsetzen. Open Subtitles و أنا لن أقف لها لهذا السبب أنا سأجلس لآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد