ويكيبيديا

    "أنت تعرف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Du kennst
        
    • Sie kennen
        
    • Du weißt schon
        
    • Du weißt doch
        
    • weißt du doch
        
    • Kennst du
        
    • Wisst ihr
        
    • - Du weißt
        
    • wissen Sie
        
    • sie wissen
        
    Wie dem auch sei, äh, ich mein, Du kennst meine Nummer besser als irgendwer. Open Subtitles على أي حال أعني , أنت تعرف عرضي أكثر من .. أي أحد
    - Du kennst mich doch besser. - Das ist keine Antwort. Open Subtitles أنت تعرف أنني لست من هذا القبيل هذه ليست بإجابة
    - Er ist sehr schnell. - Ich kann es mir vorstellen. Sie kennen eine Menge Leute. Open Subtitles فهمتك ، ألن ، إذا أنت تعرف الكثير من الناس ، و أنت إنسان إجتماعي
    Sie kennen doch diese schicke Entzugsklinik in Malibu, wo sich alle Stars einweisen lassen? Open Subtitles أنت تعرف ذلك المكان، في ماليبو، حيث א كل المشاهير تذهب لاعادة التأهيل؟
    Du weißt schon, ein Büschel weißer Haare und diese gemeinen, roten Augen. Open Subtitles أنت تعرف الصدمة الكبرى للشعر الأبيض و العيون الخرزية الحمراء
    oh Liebling, Du weißt doch, das ich es nicht mag, schlecht über andere zu sprechen. Open Subtitles عزيزي, أنت تعرف أنني لا أحب أن أتحدث عن أي شخص بشكل غير لائق
    Ich amüsier mich königlich. Ihr beiden seid Familie für mich. Das weißt du doch, oder? Open Subtitles أنا أحظى بألطف الأوقات، أنتم يارفاق مثل عائلة بالنسبة لي، أنت تعرف هذا، صحيح؟
    Du kennst den Tod, und so wachst du jeden Morgen auf, mit Lebenslust im Blut. TED أنت تعرف الموت، ستستيقظ كل صباح بنبض جاهز للحياة.
    Wyatt, Du kennst Ike Clanton. Er hat draußen eine Ranch. Open Subtitles ويات أنت تعرف أيك كلانتون لديه مزرعة خارج حدود المدينة
    Du kennst doch die Welt! Wie kannst du diese Andeutungen nicht verstehen? Open Subtitles لم تولد الأمس فقط أنت تعرف طبيعة العالم من حولنا
    Du kennst die Minen-Vorschriften. Keine Frauen. Open Subtitles لا يمكنك أخذهم لاسفل أنت تعرف القوانين، ممنوع تواجد النساء في المنجم
    Also gut, Marco, Du kennst nun unsere Situation. Open Subtitles حسناً ماركو، أنت تعرف كل ما في الأمر الآن.
    Aber Du kennst die Typen ja. Open Subtitles أنت تعرف الزنوج لا تستطيع أن تخبرهم بشيء
    Und Sie kennen meine Situation. Wenn jemand erfährt, was ich Ihnen beschaffe... Open Subtitles أنت تعرف عاقبتي القانونية إن علم أحدهم أنّي أعطيتك معلومات كهذه
    Sie kennen das, wenn Sie etwas tun, das Sie lieben, fühlt sich eine Stunde wie fünf Minuten an. TED أنت تعرف هذا، إذا كنت تفعل شيء تحب، تشعر أن الساعة هي كالخمس دقائق.
    Sie kennen mich und meine Gedanken in- und auswendig? Open Subtitles إذن أنت تعرف كل ردة فعل لى أنت تعرفنى ظاهراً و باطناً
    Ach ja, Du weißt schon, dass es in dieser Stadt einen Job für dich gibt, oder? Open Subtitles , و بالمناسبة أنت تعرف أن هناك مهمة في هذه المدينة , صحيح؟
    Du weißt doch, dass Mami immer müder wird, weil sie so krank ist? Open Subtitles أنت تعرف كيف أن أمك تتعب أكثر و أكثر لأنها مريضة جدا؟
    Hey, Baby, ich hab dich nie gebeten, irgendwas für mich zu ändern, das weißt du doch, oder? Open Subtitles أنت تعرف يا عزيزى لم أطلب منك أن تتغير من أجلى أبداً
    Kennst du das nicht? Manchmal denkst du doch, dir gehört die Welt. Open Subtitles أنت تعرف ذلك الشعور كما لو ان العالم يدور من حولك
    Wisst ihr was, ich werde den Prozess hier einfach beschleunigen, okay? Open Subtitles أنت تعرف ماذا، أنا مجرد ستعمل تعجيل العملية هنا، حسنا؟
    - Du weißt, dass du seine Dekoration nicht stehlen darfst, oder, Dad? Open Subtitles أنت تعرف أنهُ لا يمكنك سرقة الزينة، أليس كذلك يا أبي؟
    wissen Sie, wie die immer das Geheimrezept von den Hähnchen zu finden versuchen? Open Subtitles أنت تعرف إنهم يحاولون إيجاد وصفة الطهى للدجاج عندما يكون فى الحلة
    sie wissen ja, wie er ist, wenn er wochenlang keinen Fall hatte. Open Subtitles أنت تعرف كيف تصبح حالته حين لا يتلقى قضية منذ أسابيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد