| Du liebst mich nicht, rufst nicht an, brauchst mich nicht, bezahlst mich nicht. | Open Subtitles | أنت لا تحبني ولا تتصل بي ولا تحتاج إليّ ولا تدفع لي |
| ich sagte dir doch, hör auf mich und du lebst länger. | Open Subtitles | كنت دائماً أقول لك إستمع إليّ أكثر تعيش مدة أطول |
| Jedenfalls hast du Recht, sie sieht mich nur als Freund und das war's. | Open Subtitles | لقد كنت علي حق إنها تنظر إليّ وتري صديقاً هذا كل شئ |
| ich mailte Wissenschaftlern, die Bezahlschranken umgingen, um mir ihre Wissenschaftsberichte und Fachzeitschriften direkt zuzusenden. | TED | راسلت علماءً، والذين جاهدوا لتخطي العوائق وأرسلوا المجلات الطبيّة والمقالات العلميّة إليّ مباشرةً. |
| Wenn es mir nichts sagt, sagt es auch sonst keinem was. | Open Subtitles | و حين لا تتحدّث إليّ حتماً لن تتحدّث إلى الآخرين |
| Es ist, als würde er mit mir sprechen, wenn er in mir drin ist. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يتحدث إليّ عندما تكون بداخلي وكانه يمتلك صوت صغير خاص به |
| ich lass' mich nicht anklagen. Ihr werdet mich in keinen Käfig zurück stecken. | Open Subtitles | فآتي إليكم مباشرة، لن توجه إليّ أية تهمة ولن تعيدونني إلى السجن |
| Es stürmte auf mich zu, hob mich hoch, schleuderte mich durch den Raum, schlug mich bewusstlos. | Open Subtitles | ، رطض إليّ ثم حملني ، و بدأ يلقيني في أنحاء الغرفة و أغمى عليّ |
| ich sah es in den Gesichtern der Leute, wenn sie mich ansahen. | Open Subtitles | لقد إعتدتُ على رؤية ذلك في أوجه الناس عندما ينظرون إليّ |
| So, ab sofort spricht mich keiner mehr direkt an, ist das klar? | Open Subtitles | اسمعوا، من الآن فصاعداً لا يتحدث أي شخص إليّ مباشرة، أتفهمون؟ |
| So, ab sofort spricht mich keiner mehr direkt an, ist das klar? | Open Subtitles | اسمعوا، من الآن فصاعداً لا يتحدث أي شخص إليّ مباشرة، أتفهمون؟ |
| Nein, hören Sie nicht auf sie. Hören Sie auf mich, bitte. | Open Subtitles | لا , لا تستمع إليها إستمع إليّ , من فضلك |
| Bitte, ich bin schon Stunden unterwegs. Bitte hören sie mich an. | Open Subtitles | رجاءاً ، لقد أمضيت في هذا ساعات أصغِ إليّ فقط |
| Früher, wenn mich im Unterricht jemand ansah, den ich mochte, war es aus mit mir. | Open Subtitles | قبل فترةٍ طويلة في الفصل هذا الشخص الذي أحبّه نظر إليّ ولم أتحمّل ذلك |
| Nein, ich versuche, lhr Leben zu retten. Hören Sie mir zu. | Open Subtitles | لا أنا أحاول أن أنقذ حياتك, لغرض إلاهي, استمع إليّ |
| Dann hab ich ihr gesagt, es würde mir helfen, dich zurückzugewinnen. | Open Subtitles | وحينما لم يفلح ذلك، أخبرتها أن ذلك قد يعيدكِ إليّ |
| Und ich hatte nicht den Eindruck, dass er mir einen Antrag macht. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يكن لدي أدنى فكرة أنه أعتقد أنه يتقدم إليّ |
| Mach Lärm, Milchschnitte! Pass auf! # Komm mir nicht vor's Gesicht und rede über Feminismus. # | Open Subtitles | قم بعمل بعض الضوضاء يا ابيض افحص ـ لا تأتي إليّ للتحدثي عن المساواة ـ |
| Nur eins, als würde jemand zu mir kommen und irgendwas neues sagen. | Open Subtitles | لمرّة واحدة، أتمنّى أن يأتِ إليّ شخص ما ويقل جملة جديدة |
| In meinem Wohnzimmer lag heute Morgen ein Baum, der sich mir entgegenstreckte wie die Hand Gottes. | Open Subtitles | عندما ذهبت للطابق السفلي في منزلي ورأيت شجرة في غرفة المعيشة وصلت إليّ كهبة إلهية |