Aber ich hoffe, ich habe die Gelegenheit, diese Auffassung zu verändern. | TED | لكن اتمنى حقا ان احصل على الفرصة لتغيير هذا المفهوم |
Viel Glück. Ich hoffe, Sie schaffen es vor dem ersten Schnee. | Open Subtitles | حظاً سعيداً ، و اتمنى أن تفعلها قبل سقوط الجليد |
Ich war wirklich mal auf der Bühne mit dabei. Hoffentlich gibt's davon kein Video mehr. | TED | في الواقع لقد شاركت في اداء اتمنى الا يكون هناك تسجيل فيديو حول ذلك |
Wenn du in der Hölle schmorst, lachst du Hoffentlich auch noch. | Open Subtitles | اتمنى ان تظل مضحك عندما تكون فى الجحيم ايها المخادع |
Ich wünsche mir, Ich wünsche mir Dass mein Traum in Erfüllung geht | Open Subtitles | اتمنى ان .. و اود ان تتحقق الامنية التي اتمناها الليلة |
Ich hatte gehofft, Sie könnten mir helfen, an einen Ihrer Ärzte heranzukommen. | Open Subtitles | كنت اتمنى إنك قد تستطيع أن توصلني الى أحد اصدقائك الأطباء |
Und ich hoffte so, wir könnten Ihnen eine weiße Weihnacht bieten - genau wie die Weihnachtsfeste, die Sie einst kannten. | Open Subtitles | وكنت اتمنى ان نوفر لكم أعياد ميلاد بيضاء كالذى تعودنا عليه |
Ich hab keine Angst davor, euch abzuschütteln. Ich hoffe, ihr wisst das. | Open Subtitles | انا لست قلقاً حول هزيمتكم اتمنى ان تكونوا على علم بذلك |
Ich hoffe, morgen läuft es gut für dich. Viel Glück mit dem Studium. | Open Subtitles | اتمنى أن تسير أموركِ جيداً في الغد و حظاً موفقاً في دراستكِ |
Ali muss der Drahtzieher sein. Ich hoffe, das hilft uns mit der Bombe weiter. | Open Subtitles | يبدو ان علي هو محور الامر اتمنى ان يقربنا هذا من مكان القنبلة |
- Besorgen Sie die Anruflisten. - Ich hoffe, Sie finden den Mietkerl. | Open Subtitles | ـ اسحب تسجيلات الهاتف ـ اوه اتمنى ان تجدوا ذلك اللقيط |
Er ist unterwegs und kauft mir eine Brustpumpe Hoffentlich eine elektrische | Open Subtitles | انه يشترى لى مضخة للصدر اتمنى ان يشترى المضخة الكهربية |
Hoffentlich bekommst du die Nachricht bald. Meine einzige Sorge ist die Nachbarschaft. | Open Subtitles | اتمنى ان تسمعي هذه الرساله عاجلاً انا قلق فقط من الجيران |
Hoffentlich nicht so sehr wie der Typ im Film The Abyss. | Open Subtitles | اتمنى ان لا تكون مثل الشخص الذي كان فى الهاوية. |
Ich wünsche mir nur, dass du siehst, dass nicht alles meine Schuld ist. | Open Subtitles | اتمنى لو يدركون ذلك كل ما حدث لم يكن الخطأ خطأي تماما |
Ich wünsche mir, dass die Welt mein Jemen kennen würde, mein Land, meine Leute. | TED | انا اتمنى ان يتعرف العالم على اليمن الذي اعرفه انا بلدي انا ..اهلي انا .. شعبي انا |
Ich hatte gehofft, Sie würden mich ihr Vermögen über Ihre Konten laufen lassen. | Open Subtitles | لقد كنت اتمنى ربما تجعنلي انت ان ادير ثروتها من خلال حساباتك |
Ich hoffte, Ihnen hilfreich sein zu können. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو استطيع ان اقدم بعض المساعده |
Euer Exzellenz, erlaubt mir, Euch das zu wünschen was ihr euch wünscht zu diesem erfreulichen Ereignis. | Open Subtitles | يا عظمتك ,هلا سمحت لى بأن اتمنى ان تتحقق كل امنياتك فى هذه المناسبة السعيدة |
doch ich wünschte, ich wäre deine Geliebte und nicht deine Frau. | Open Subtitles | و مع ذلك اتمنى لو انى عشيقتك و ليس زوجتك |
Meine Frau und ich wünschen uns oft, dass wenigstens ein Sohn noch lebte. | Open Subtitles | دائماً ما اتمنى أن يكون أحد أولادي على الاقل على قيد الحياة |
Oh, Ich würde nicht darüber scherzen, Will und vielleicht ist das dein Problem. | Open Subtitles | اتمنى لو كنت امزح حول ذلك, لكن ويل قد تكون تلك مشكلتك |
ich wünschte, ich hätte mit dir öfter Fangen geübt und weniger... | Open Subtitles | اتمنى اني قضيت المزيد من الوقت للعب مسك الكره معك |
Ich wär denen in die Arme gelaufen, wenn Sie nicht gewesen wären. | Open Subtitles | كم اتمنى الدخول على هذان الاثنان لولا منعك لي بذلك |
Dabei würde ich es gern, denn ich glaube an Leben da draußen. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان اجد لأنني أؤمن بوجود حياة في اماكن اخرى |
"ich wünschte, er würde mir eins aufs Kinn hauen, damit ich nichts mehr fühlen kann." | Open Subtitles | يا ألهى اتمنى ان يضربنى الرجل في ذقنى حتى لا اشعر بالمزيد من الالم |