Sag nur nicht, dass ich es nicht verdiene, am Erwachsenentisch zu sitzen. | Open Subtitles | فقط لا تقول انني لا استحق ان أكون على طاولة الناضجين |
ich hab es nicht verdient, ich verdiene gar nichts. | TED | انا لا استحق هذه القوة ..انا لا استحق اي شيء |
Ich verdiene ja Dawns Verachtung, aber warum lässt sie es an dir aus? | Open Subtitles | حسناً , أنا استحق غضب داون ولكن لماذا تصب غضبها عليكِ؟ |
Nein, ich will wissen, was es wert war, alles zwischen uns zu zerstören. | Open Subtitles | لا، أريد أن أعرف ما الذي استحق تحطيم كل ما كان بيننا |
Aber tief in mir spürte ich, dass das der Weg aus meinem Leid wäre. Denn egal, ob er meine Vergebung verdiente, hatte ich Frieden verdient. | TED | ولكن في أعماقي أدركت أن ذلك كان طريقي للخروج من معاناتي، لأنه بغض النظر عمّا اذا كان يستحق عفوي، فإنّني كنت استحق السلام. |
Leider muss ich sagen, dass er verdient hat, was er bekam. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة، ولكنني أعتقد أنه استحق ما ناله.. |
Die Menschen verdienen es vielleicht sogar, von der Erde gefegt zu werden. | Open Subtitles | مع الحيوانات داخل المختبر لربما استحق ان يباد الجنس البشرى |
Ich habe die Show für alle verdorben! Ich verdiene es nicht, die Fernbedienung schwingen. | Open Subtitles | افسدت الحلقة على الجميع، لا استحق الامساك بالمتحكم |
Ich bin eine gute Ärztin, und ich verdiene es nicht,... das die Leute denken, ich bin das nicht. | Open Subtitles | انا طبيبة جيدة، و لا استحق ان يظن الناس اني لست كذلك |
Vielleicht hast du Recht. Vielleicht verdiene ich das alles. Aber du musst mich fühlen lassen, als würde ich es nicht. | Open Subtitles | ربما تكون محق، ربما استحق كل هذا لكني احتاجك لتشعرني بعكس هذا |
Ich hatte ein Müsli und, na gut, ein Schoko-Gebäck, - aber ich arbeite hart, also verdiene ich das. | Open Subtitles | تناولت ميوسلي وكعك لكنني استحق لجهدي الشاق |
Ich werde dich davon überzeugen, dass ich diese Vaterschaft verdiene. | Open Subtitles | انا في العمل انا سأقوم بإقناعك انني استحق ان اكون والد الطفل |
Selbst das Leben eines Niemand muß mehr wert sein als lumpige 20 Dollar. | Open Subtitles | حتى أنْ يَكُونَ نكرة ولكن حتى كلا أحد فاننى استحق اكثر من تسع دولارت حقيرة |
Das war's wert. | Open Subtitles | ولكي أرى خيبة أملهم لقد استحق ذلك العناء |
Ich werde jeden Tag so hart ich kann daran arbeiten damit ich es für dich wert war. | Open Subtitles | سوف أعمل بجد بقدر استطاعتي كل يوم لكي أكون استحق لأجلك |
Ich verdiente nichts anderes als den Tod, als Gott in mein Leben trat. | Open Subtitles | ولا استحق سوي الموت حتي عرفت الله حقا في حياتي |
Dass du deinen Boss vermöbelt hast, weil er es verdiente. | Open Subtitles | أنك انهلت بالضرب على رئيسك و أنه استحق ذلك |
Die Grube gab meinem Vater ein langes Leben, länger als ein normales Leben, und viel länger, als er verdient hat. | Open Subtitles | وهب الينبوع أبي عمرًا طويلًا، أطول من الطبيعيّ ومما استحق. |
- Warum verdienen Sie mehr, hier zu sein, als ich? | Open Subtitles | لماذا ستحتق العيش هنا أكثر مما استحق أنا ؟ |
Ich bin sicher, er hat es verdient, aber ich wünschte, du hättest es nicht getan. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه استحق الضرب لكن لم يكن من اللازم أن تضربه سيرسلونك بعيدا |
Es schaut so aus, dass du es nicht glauben kannst, dass ich es mir verdient habe. | Open Subtitles | و كأنك بالفعل لا تستطيعُ فَهْم أنني استحق هذا |
Ich weiß, dass ich's verdient hatte, aber warum? | Open Subtitles | أعرف أني استحق هذا لكن لماذا ؟ |
Das habe ich verdient. Es war schwer, das dreckige Schwein zu fangen. | Open Subtitles | رجاءً، استحق ذلك، أتدري مدى العناء الذي تكبدته للإمساك بهذا الخنزير القذر؟ |