ويكيبيديا

    "الاتجاه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Richtung
        
    • Trend
        
    • lang
        
    • die richtige
        
    • Tendenz
        
    • Weg
        
    • Seite
        
    • Trends
        
    • dort
        
    • drüben
        
    • dorthin
        
    • umgekehrt
        
    • diese
        
    • entgegengesetzte
        
    • in die
        
    Politik ist die Arbeit, diese Strömung in eine bevorzugte Richtung zu lenken. TED السياسة هي العمل على تسخير هذا التدفق في الاتجاه الذي تفضله.
    Die Belohnung für die Leute, die helfen diese Zonen aufbauen und erbauen, die elementaren Regeln aufsetzen, gehen in die richtige Richtung. TED لذلك الحوافز التي تساعد الناس على بناء هذه المنطقة وبناءها ، ووضع القواعد الأساسية ، لتسير في الاتجاه الصحيح.
    Wie alles was Sie gemacht haben, war einfach in die falsche Richtung in einer Einbahnstraße Open Subtitles كما لو أن كل ما فعلته هو الانحراف و السير في الاتجاه المضاد للشارع
    Der dramatische Anstieg der Zahl der Großkatastrophen in den vergangenen 50 Jahren belegt diesen Trend auf besorgniserregende Weise. UN فالزيادة الهائلة في الكوارث الرئيسية التي حدثت في الـ 50 سنة الأخيرة تقدم أدلة تبعث على القلق إزاء هذا الاتجاه.
    Wir haben alle in ein Raster eingegeben, das 1000 Spalten breit und 1000 Zeilen lang ist. TED بحيث نستطيع وضع ذلك على شبكة تمتد لـ ١٠٠٠ عامودا في الأعلى و ١٠٠٠ صفا إلى الأسفل في الاتجاه المعاكس.
    1. Lautsprecherverbindung herstellen und Deckel montieren, dabei auf die Richtung achten. Open Subtitles أوصل مكبرات الصوت ثم ركب الأغطية بعناية في الاتجاه الصحيح
    Ich will nur sichergehen, dass die Untersuchung in die richtige Richtung geht. Open Subtitles أريد فقط أريد التأكد من أن التحقيق يسير في الاتجاه الصحيح.
    Egal, was man tut, der Fluss fließt immer in dieselbe Richtung. Open Subtitles فلا يهم ماذا فعلت، سيستمر النهر بالتدفق في نفس الاتجاه.
    Wenn du sie in die richtige Richtung wirfst, ist alles in Ordnung. Open Subtitles لو القيتيها في الاتجاه الصحيح فسيكون كل شيء على ما يرام
    Des Weiteren sollten die Unterstellungsverhältnisse und die Arbeitsteilung so eindeutig wie möglich geregelt sein; die Beziehungen zwischen der Organisation und der OSZE sowie der Europäischen Union im Kosovo sind ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung. UN وعلاقات المنظمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي في كوسوفو تمثل خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    Fortschritte dieser Größenordnung, die sich auf die gesamte Region erstreckten, wären ein großer Schritt in die richtige Richtung. UN ولو أمكن تحقيق تقدم بهذا المستوى على صعيد المنطقة بأكملها فسيعتبر ذلك خطوة هائلة في الاتجاه الصحيح.
    Es ist komisch, wenn Sie gehen, gehen Sie Seite an Seite in die gleiche gemeinsame Richtung. TED انه لامر مضحك .. انه عندما تسير فأنت تسير بالموازاة مع الآخرين في نفس الاتجاه .. أليس كذلك ؟
    Die Zahlen haben sich seit 2002 nicht verändert und entwickeln sich in die verkehrte Richtung. TED لم تتغير هذه الارقام منذ 2002 وتتحرك في الاتجاه الخاطئ.
    Mit diesem verhängnisvollen Trend wächst die Gefahr eines neuerlichen Wettrüstens. UN وهذا الاتجاه المشؤوم يضاعف من خطر تجدد سباق التسلح.
    Und diese guten Nachrichten ziehen noch mehr gute Nachrichten nach sich, denn der historische Trend ist dieser: TED ويلد هذا الخبر الرائع خبرا أروع، لأن الاتجاه التاريخي هكذا:
    Was ist gerade im Trend? Welcher Vortrag ist zurzeit beliebt? TED ما هو الاتجاه الآن؟ ما هو الحديث الاكثر شعبية الآن؟
    Willst du da lang, musst du so ziehen. Und willst du da hin, ziehst du so. Open Subtitles وهنا تجلس واذا اردت الذهاب في هذا الاتجاه تجذب الي هذا الاتجاه
    Und dann hatte ich's so satt... Hier lang. Open Subtitles على كل حال لقد تعبت حقاً لنذهب من ذاك الاتجاه
    Wir sehen uns dadurch ermutigt, dass die Armut in jüngster Zeit in einigen Ländern zurückgegangen ist, und sind entschlossen, diese Tendenz zum Nutzen der Menschen weltweit zu verstärken und auszudehnen. UN وتشجعنا حالات الحد من الفقر التي سجلت في بعض البلدان مؤخرا، ونحن مصممون على تعزيز هذا الاتجاه وتوسيع نطاقه لتعم فائدته الناس في جميع أنحاء العالم.
    Erstmals auf diesem neuen Weg sah ich klar vor mir wohin es geht. TED لأول مرة في هذه الرحلة الجديدة، استطعت رؤية الاتجاه الذي نسلكه بوضوح.
    Der erste Schritt zur Umkehrung dieses Trends könnte sein, Arbeitsumgebungen zu schaffen, die besser zu japanischen Frauen passen und ihre Talente fördern. Regierungsbeamte haben ein paar bescheidene Schritte in diese Richtung unternommen, aber Kultur und Stagnation bleiben weiterhin mächtige Hindernisse. News-Commentary ولعل الخطوة الأولى نحو عكس هذا الاتجاه تتمثل في خلق بيئات عمل أكثر ملاءمة لاحتياجات المرأة اليابانية، وأكثر تشجيعاً لمواهبها. والواقع أن المسؤولين الحكوميين اتخذوا خطوات متواضعة في هذا الاتجاه، ولكن تظل الثقافة الجامدة تشكل عقبة قوية.
    Da gibt es einen großen Fluss, den man Golfstrom nennt, den man dort findet, und er fließt nicht in die gleiche Richtung wie Sie. TED هناك نهر ضخم يدعى تيار الخليج يعبر في الطريق ولا يسير في الاتجاه الذي نريده
    Komik ist wie ein Wortspiel-Zauber, der dich glauben macht, dorthin zu gehen und dich plötzlich hier drüben hinführt. TED فإن مسرحية كوميدية كبيرة هي خدعة سحرية كلامية، فعندما تعتقد أنها ستأخذ هذا الاتجاه تجرك فجأة بالاتجاه الأخر.
    Die Forschung zeigt uns: Die Arbeit für Gerechtigkeit folgt nicht nur dem Aufbau der erwähnten Fähigkeiten. Es passiert tatsächlich auch umgekehrt. TED ويظهر لنا البحث أن العمل للعدالة لن يستمر من بناء كل المهارات التي تحدثت عنها هو في الواقع يذهب في الاتجاه الآخر.
    Weil es für jede Aktion eine gleiche und entgegengesetzte Reaktion gibt. Open Subtitles رد فعل مساوي له في المقدار ومضاد له في الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد