Kannst du deinen Engel fangen, bevor er davon fliegt? | Open Subtitles | يمكنك التقاط الملاك الخاص قبل أن يطير بعيدا؟ |
- Nicht? Überraschend, ich weiß, ich bin normalerweise gut im fangen von Frauensachen in Bars. | Open Subtitles | مفاجئه ، أنا أعرف لأني في العادة جيد جدا في التقاط الأشياء من النساء في الحانات |
Du kannst dir die Scheiße auch holen, wenn sie dir einen blasen. | Open Subtitles | بإمكانك التقاط ذلك المرض منهن بمجرد السماح لهم بمص قضيبك. |
Aber was ist mit dem Problem, eine Schachfigur zu nehmen, sie geschickt zu manipulieren und sie wieder zurückzustellen? | TED | ماذا عن مشكلة التقاط قطعة شطرنج، وتحريكها بمهارة من ثم وضعها مجدّدا على الرّقعة؟ |
Können die Instrumente Niedrigfrequenzsignale empfangen? | Open Subtitles | أيمكننا تحديد هذه الأشياء و التقاط أي ذبذة منها لتتبعه؟ |
Weil er nicht hier sein kann, soll ich Fotos für ihn machen. | Open Subtitles | بما أنه لا يستطيع حضور حفل انتصاره، طلب مني التقاط الصور |
Man kann irgendjemand in den USA abholen und Knall auf Fall hinbringen, wo immer derjenige hin will, wenn man 54 Cents pro Meile oder weniger verlangt. | TED | يمكنك التقاط أي شخص في الولايات المتحدة و اصطحابه إلى أي مكان يريد الذهاب إليه في أي لحظة ، ل 54 سنتا للميل أو أقل. |
Ich weiß noch, als das Foto vor dem Studentenhaus gemacht wurde. | Open Subtitles | أتذكر يوم التقاط هذه الصورة كنّا خارج نادي النساء مباشرةً |
BJ: Wir verbringen wirklich Tag und Nacht damit, zu versuchen, einzigartige Aufnahmen zu machen. | TED | بيفرلي : ان ما نقوم به حقاً هو ان نقضي الليل والنهار محاولين التقاط صورة مميزة |
Die Spieler fangen an, ihre Helden auszuwählen und es geht um eine Million Dollar. | Open Subtitles | اللاعبون سيبدأ التقاط أبطالهم بمليون دولار على المحك. |
Ihr Städter könnt ja doch Wölfe fangen! | Open Subtitles | الجميع يقول يا رفاق المدينة لا يمكن التقاط الأشبال. |
Aber dabei waren wir in der Lage, hochrangige Ziele zu fangen und auszuschalten, inklusive Berlin. | Open Subtitles | ولكن في هذه العملية، كنا قادرين على التقاط و قتل العديد من الأهداف القيمة بما فيهم برلين |
Dies gibt uns aber die Weitsicht, das erstaunlichste Verhalten, das das menschliche Auge einfach nicht erfassen kann, wissenschaftlich und technisch zu analysieren, wie z. B. dieser Fangschreckenkrebs, der versucht, seine Beute zu fangen, in ca. 0,3 Sekunden. | TED | ولكن ما حصلنا عليه معلومات لمشاهدتها وتحليلها على أسس علمية وهندسية إحدى السلوكيات المدهشة التى لا تستطيع العين البشرية التقاطها، مثل جمبري المانتا هذا يحاول التقاط فريسته، في خلال حوالى 0.3 ثانية. |
Vielleicht können wir mal fangen spielen. | Open Subtitles | لربما نلعب التقاط الكرة في يوم ما |
Ich und die Streisand holen unsere Lieben aus Wanker County ab. | Open Subtitles | وسوف يكون لي فقط وسترايسند التقاط أحبائنا من مقاطعة Wanker. |
Vielleicht beruhigt sich die Lage kurz, damit wir mal Luft holen können. | Open Subtitles | ربّما يمكن للأمور أنْ تهدأ لبعض الوقت، فنستطيع التقاط أنفاسنا |
Sieht aus, als würde unser Abgeordneter Gefahr laufen, sich die Lobbisten-Krankheit zu holen. | Open Subtitles | يبدو أنّ عُضو الكونجرس في خطر من التقاط مرض طالبي التشريعات. |
Jeder, der vorbeikommt, kann ein Stück Kreide nehmen, über sein Leben nachdenken und seine Hoffnungen an diesem öffentlichen Ort teilen. | TED | حيث يمكن لأي شخص يمشي التقاط قطعة من الطباشير، أن يعكس حياته، ويشارك طموحاته الشخصية في الفضاء العام. |
Haben Sie je erwogen, das Telefon zu nehmen und mich anzurufen? | Open Subtitles | هل فكرت أبدا في التقاط سماعة الهاتف والاتصال بي؟ |
Es basiert auf der menschlichen Innenohrschnecke; der gleiche Chip kann drahtlose Signale, Internet-, Fernseh-, Rundfunksignale empfangen. | TED | وهي توضع داخل قوقعة أذنكم، وهي قادرة على التقاط إشارات الانترنت ،اللاسلكي و التلفاز، وإشارات الراديو،كل هذا على الرقاقة ذاتها. |
Für was solltest du Signale aus Venezuela empfangen wollen? | Open Subtitles | ولم تريدين التقاط إشارات من فنزويلا ؟ |
Könntest du sie bitten aufzuhören, Fotos von meinen Ideen zu machen? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تطلب منها التوقف عن التقاط الصور لقوالبي؟ |
Entschuldigen Sie, meine Schicht fängt an, und ich muss meinen Frischling abholen. | Open Subtitles | آسفة، لقد بدأت مُناوبتي، وعليّ التقاط شريك مُبتدئ. |
Aber die Tatsache ist die. Ich bin da und es sieht so aus: "Du musst ein Foto machen." | TED | ولكن الواقع أني هناك وهذا ما بدا عليه الموقع ومن الواجب التقاط صورة له. |
Ausgehend von Aufnahmen, die von den Medien gestohlen und verzerrt wurden, übernimmt der Typ nun stolz sein eigenes Bild. | TED | وانتقلنا من التقاط الصور, والتي سرقت وشوهت من قبل الاعلام, والذي هو الان فخور بالتقاط صوره. |
Es geht also eher darum, eine Idee einzufangen, als wirklich einen Moment. | TED | فالأمر يتعلق بالتقاط فكرة أكثر من التقاط لحظة حقيقة |