Das müssen wir tun. Es geht um den Pragmatismus in dem tiefgründigen, amerikanischen Sinn, der Ergebnisse erzielt. | TED | و هذا ما يجب ان نفعله و لكي تفعل هذا يجب ان تكون براجماتي في هذا العمق, الحس الامريكي الوصول للنتائج |
Wenn ich also Kreativität betrachte, denke ich, ist da auch dieser Sinn oder die Unvermögen die Zusammenhänge zu unterdrücken, die ich zwischen praktisch allem im Leben sehe. | TED | ولهذ عندما انظر للابداعية انا ايضا افكر انها هذا الحس او عدم القدرة لقمع نظرتي في علاقات أي شئ في الحياة تحديداً. |
Viele sehen heute in der Entwicklung einer individualistischen Haltung die größte Bedrohung der Solidarität. Aber die Bedrohung ist auch eng verbunden mit einem abnehmenden Sinn für eine gemeinsame Identität. | News-Commentary | وينظر العديد من الناس إلى تنمية الإمكانات الفردية بوصفها أعظم تهديد ممكن للتضامن في أيامنا هذه. ولكن هذا يرتبط ارتباطاً وثيقاً بتضاؤل الحس بالهوية المشتركة. |
Ich kann nicht! Das hier geht über den gesunden Menschenverstand hinaus. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع انا بعيدة عن نقطة الحس العام هنا |
Schließlich wird es zu dem, was der gesunde Menschenverstand unter Anstand und Schicklichkeit versteht, und die Spuren des ursprünglichen Arguments, das uns soweit gebracht hat, werden verwischt. | TED | حتى يتم أخيرًا إستيعاب إستنتاجاتهم إلى لياقة الحس السليم ماحين كُل مساراتِ النقاش الأصلي الذي أوصلنا إلى هذه النقطة. |
Sensorische Überlastung kann mich nicht blockieren. | Open Subtitles | الحس الزائد لا يمكنه حجبي |
Die ist im klassischen Sinn noch nicht fertig ausgestaltet. | Open Subtitles | لم يكتمل تماماً من حيث الحس الكلاسيكي |
Tut mir leid, mein Kind hat einen einzigartigen Sinn für Humor. | Open Subtitles | أسفة .. فقط إبني لديه ذلك الحس الفكاهي |
Ohne ihren Sinn für Humor, wäre Mutter nicht sie selbst. | Open Subtitles | أمي لا يخفى عليها الحس الفكاهي |
- Aus "Sinn und Sinnlichkeit". | Open Subtitles | من فيلم "الحس والإحساس |
Ist es nun möglich die verschiedenen politischen Ansichten der atlantischen Allianz zum Waffenembargo unter einen Hut zu bringen? Der Handel mit einem Land wie China mit seiner Menschenrechtssituation muss nicht nur ökonomisch Sinn ergeben, sondern auch mit den übergeordneten Zielen der Außenpolitik übereinstimmen. | News-Commentary | ولكن ترى هل بوسع أي شيء أن يجمع بين سياسات حلف الأطلنطي بشأن صادرات الأسلحة في سياسة واحدة شاملة؟ إن التجارة مع بلد سجلها في مجال حقوق الإنسان كسجل الصين، لا يكفي أن يكون الحس التجاري فحسب مبرراً لها، بل لابد أيضاً أن يتم هذا على نحو ينسجم مع الأهداف الأكثر اتساعاً للسياسة الخارجية. وهذا يعني في المقام الأول، تجنب التجارة التي تجعل ملاحقة هذه الأهداف أكثر صعوبة وتعقيداً. |
Jahrelang beneidete die Welt das palästinensische Volk um seine starke gesellschaftliche Widerstandskraft, als es trotz der Besatzung zusammenhielt. Mit ihrem ausgeprägten Sinn für nationale Identität rühmten sich die Palästinenser, ein klares Ziel zu verfolgen, das sie vereinte: die israelische Besatzung zu beenden und einen unabhängigen und demokratischen Staat zu schaffen. | News-Commentary | كان العام الماضي واحداً من أصعب الأعوام في التاريخ الفلسطيني الحديث. فلأعوام طويلة كان العالم يحسد الشعب الفلسطيني على نسيجه الاجتماعي القوي الذي ظل متماسكاً على الرغم من الاحتلال. وبذلك الحس القوي بالهوية الوطنية، كان الفلسطينيون يتباهون باجتماعهم على هدف واحد يوحد بينهم: ألا وهو إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وتأسيس دولة مستقلة وديمقراطية. |
verletzt den gesunden Menschenverstand. | TED | العلوم في مقابل التكنولوجيا، تسبب صدمة الحس السليم. |
Bei Gott, wissen Sie wenigstens noch, was Sie an dem Tag gemacht haben, als gesunder Menschenverstand verteilt wurde? | Open Subtitles | وحباً بالله، على الأقل هل تتذكر ما كنت تفعل في اليوم الذي مرروا فيه الحس السليم؟ |
Möglich, aber gesunder Menschenverstand sollte dazugehören - und der Wille, persönliche Gefühle zurückzustellen. | Open Subtitles | ربما لا , لكن أحب الإعتقاد ان ذالك سيشمل الحس السليم الاستعداد لتخصيص العلاقات الشخصية والمشاعر في خضم المعركة |
FAS, ADS, Depressionen, wahnhafte Zwangsvorstellungen, unfähig, Konsequenzen zu erkennen, geringes Maß gesunder Menschenverstand, sozial unreif. | Open Subtitles | الاكتئاب جنون العظمة الوهمية غير قادر على توقع النتائج نقص خطير في الحس المشترك غير ناضج اجتماعيا |
Ich wollte Ihnen sagen, dass ich aus einem vollkommen unerklärlichen Grund und gegen jedweden gesunden Menschenverstand, dass ich in letzter Zeit einen gewissen winzigen Anflug von einer inneren Regung bezüglich Ihres Lächelns verspüre. | Open Subtitles | أتيتُ لأقول.. أنهُ لبعض الأسباب التي لايمكن تفسيرها التي تتعارضُ مع الحس السليم، والتفاهمُ البشري |
Menschen sollten einen Funken gesunden Menschenverstand haben. | Open Subtitles | هناك بعض الحقيقة في فكرة أن البشر يجب أن يكونوا لديهم قدر من الحس السليم |