Ihr habt die ganze Verteidigung lahm gelegt, ohne einen einzigen Schuss. | Open Subtitles | فعليا قمتي باغلاق شبكة الدفاع الرئيسية بدون اطلاق اي رصاصة |
Vielleicht wird sich einer von Ihnen eines Tages bei der Verteidigung dieses Landes diese Medaille verdienen. | Open Subtitles | ربما يأتى يوم, واحد منكم أيها الشباب سيفوز بهذه الميدالية فى الدفاع عن هذه الدولة |
Heißen wir auch unsere neue Lehrerin in Verteidigung gegen die dunklen Künste willkommen. | Open Subtitles | يسرنا أيضا أن نرحب بالأستاذة الجديدة لمادة الدفاع ضد فنون السحر الأسود |
Einen Spieler, der begreift, dass man durch verteidigen Meisterschaften gewinnt, und deshalb hart daran arbeitet. | TED | سأرغب في الشخص الذي يدرك بأن الدفاع عادةً يفوز بالبطولات، وسيعمل عملاً شاقاً للدفاع. |
Sie meinen, es ware am sichersten, vor allem die Heimat zu verteidigen? | Open Subtitles | أأنت تعنى ان التصرف الامن هو الدفاع عن الوطن اولا ؟ |
Doch ich frage mich, warum die Verteidigung das nicht aufgegriffen hat. | Open Subtitles | لكني أتساءل لماذا هيئة الدفاع إختارت عدم الإشارة إلى هذا |
Doch wichtige Beweise für die Verteidigung werden dieser dann nicht zukommen. | Open Subtitles | لكن دليل الإدعاء الحاسّم سوف يخفى من قبل محاميّ الدفاع. |
Denn ohne kann ich keine kriminelle Verschwörung unterstellen, was bedeutet, die Verteidigung wird die schwarze Wolke über Ihrem Kopf aufziehen lassen. | Open Subtitles | لأنهُ بدون ذلك، لا يمكنني أدعاء وجود مؤامرة جنائية مما يعني أن الدفاع سيقوم بتسليط الضوء على حالتكَ النفسية |
Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen. | UN | ويتم إصلاح نظام المساعدة القانونية بهدف الحد من رسوم أتعاب الدفاع غير الضرورية أو المفرطة. |
Es produziert diese Leuchtstreifen wahrscheinlich zur Verteidigung. | TED | انها تنتج حزماً من الضوء كنوع من انواع الدفاع عن النفس |
Eine der Sachen, die versuche rüberzubringen ist, was ist mit der Verteidigung von Lebensqualität? | TED | أعني، إحدى الرسائل التي أود أن أبعثها هي، ماذا عن الدفاع عن نوعية الحياة؟ |
Werden die Vereinigten Staaten angegriffen, ist es unsere Pflicht, sie zu verteidigen. | Open Subtitles | إذا وقعت الولايات المتحدة الأمريكية تحت هجوم فمن واجبنا الدفاع عنها |
Wenn Sie sich dort verteidigen müßten, wären Sie dazu in der Lage? | Open Subtitles | بافتراض انك ستضطر الي الدفاع عن نفسك,هل أنت آهل لذلك ؟ |
Ich gehöre zu denen, die es versäumt haben, Coleman zu verteidigen, als ihm Rassismus vorgeworfen wurde. | Open Subtitles | و انا ضمن الذين قصروا فى الأنضمام الى الدفاع عن كولمان عندما تم اتهامه بالعنصريه |
Na ja. Er ist jetzt tot... und kann sich nicht verteidigen. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّه ميّت الآن لذا لن يستطيع الدفاع عن نفسه |
Nahrung von den anständigen Leuten stahlen, die sich nicht selbst verteidigen können. | Open Subtitles | و تسرق الطعام من أناس محترمين لا يستطيعون الدفاع عن نفسهم |
Haben Sie die Codes? Eine CD-ROM, die neueste Technik des Verteidigungsministeriums. | Open Subtitles | ،هذا يدعى قرص الذاكرة المدمج .آخر تكنولوجيا في وزارة الدفاع |
in Bekräftigung des naturgegebenen Rechts zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Der Vizepräsident bekommt Gesellschaft von treuen Unterstützern aus fast jeder Ecke der Verteidigungseinrichtung, den Verteidigungs- und Außenminister sowie die vereinigten Generalstabschefs und die langjährige Beraterin Elizabeth Gaines eingeschlossen. | Open Subtitles | سينضم لنائب الرئيس مؤيدون مخلصون من كل مكان في وزارة الدفاع بما في ذلك وزراء الدفاع والخارجية |
Dieses von der Atolla produzierte Lichtrad ist als biolumineszenter Einbrecheralarm bekannt und ist eine Form der Abwehr. | TED | و مروحة الضوء هذه التي تنتجها الأتولا تعرف بجهاز إنذار ضد السرقة ضيائي بيلوجي وهو نوع من أنواع الدفاع. |
Aber manchmal müssen wir für uns selber kämpfen. | TED | ولكن يجب علينا الدفاع عن أنفسنا بعض الأحيان. |
Das Verteidigungsministerium bedauert die Fehlfunktion von PanOp, die die Ursache der Überladung des Natriumlasers war. | Open Subtitles | وزارة الدفاع كانت مغمومة للغاية أن نظام البانوب تعطل جعل ليزر الصوديوم يزيد حمله |
in Anerkennung des genehmigten Handels mit tragbaren Flugabwehrsystemen zwischen Regierungen, | UN | وإذ تقر بالاتجار المأذون به بين الحكومات بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة، |
unter Berücksichtigung dessen, dass tragbare Flugabwehrsysteme leicht zu transportieren, zu verbergen, abzufeuern und unter bestimmten Umständen zu erlangen sind, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن منظومات الدفاع الجوي المحمولة يسهل حملها وإخفاؤها وإطلاقها، وفي ظروف معينة، يسهل الحصول عليها، |
Das Letzte, was ein guter Verteidiger wissen muss, ist die Wahrheit. | Open Subtitles | آخر ما يرغب محامي الدفاع الماهر في معرفته هو الحقيقة. |
Gebiete, aus denen sich die israelischen Verteidigungskräfte zurückziehen, werden wieder von palästinensischen Sicherheitskräften übernommen. | UN | ويعاد نشر قوات الأمن الفلسطينية إلى المناطق التي تنسحب منها قوات الدفاع الإسرائيلية. |
Sie und ich arbeiten in der Verteidigungsindustrie, nicht in der Angriffsindustrie. | Open Subtitles | أنت وأنا، نعمل... .. في مجال صناعة الدفاع... |
Der Sondergerichtshof setzt sich aus den folgenden Organen zusammen: den Kammern, dem Ankläger, der Kanzlei und der Verteidigungsbehörde. | UN | 1 - تتألف المحكمة الخاصة من الهيئات التالية: الدوائر والادعاء وقلم المحكمة ومكتب الدفاع. |
Berater des Verteidigungsministers. | Open Subtitles | مستشار عامّ وزير الدفاع, هل فهمت؟ انك تعرف كل هذا |