Du hast ja keine Ahnung. Es war mit Gas gefüllt, nicht mit Heißluft. | Open Subtitles | أنت لا تفهم،هذا الشئ كان ملئ بالغاز ليس الهواء الساخن بل الغاز |
Es wird ein paar Ecken geben... die das Gas nicht so schnell erreichen wird. | Open Subtitles | ستكون هناك مناطق معزوله حيث سيستغرق الغاز وقت أطول قبل أن يحصل تأثيره |
Weil ich es für inakzeptabel halte, dass Terroristen ein volles Einkaufszentrum mit Sentox Nervengas vollpumpen? | Open Subtitles | لأني رأيت أن السماح للارهابيين باطلاق الغاز في سوق تجاري مزدحم سيكون خسارة كبيرة؟ |
Aber der Staatsanwalt verlangt auch noch, dass Sie diese beiden jungen Menschen... in die Gaskammer schicken, aus anderen Gründen: | Open Subtitles | ولكن المدعى العام سيطلب منكم أن ترسلا هذان الشابان إلى غرفة الغاز لسبب آخر |
Wenn der Bruch der Gasleitung ein Unfall war, wollte der Täter womöglich niemanden umbringen. | Open Subtitles | حسنا، إذا كانَ تمزُق خط الغاز حادثٌ، دافع المشتبه قَد لا يكونُ القتل. |
Zuerst schalten wir die Raketenwerfer aus, dann neutralisieren wir das VX. | Open Subtitles | دكتور جود سبيد هدفنا تعطيل قواعد الاطلاق وابطال مفعول الغاز |
Aber egal ob ihre Angaben stimmen, wir haben ausreichend Erdgas. | TED | لكن على كل حال، سواء قالوا أنهم على حق أم أيا كان، لدينا الكثير من الغاز الطبيعي. |
Und Majid Kahn hat was über Tankstellen in den USA gesagt. | Open Subtitles | ولديهم ماشكان قد تحدث عن محطات الغاز في الولايات المتحدة. |
Schutzprotokolle ausgehebelt und das Gas aufgedreht, was quasi unmöglich sein sollte. | Open Subtitles | وعطّلوا بروتوكولات الأمان ومِن ثمَّ أطلقوا الغاز هذا مستحيل عادةَ |
Das Gas hat auch ihn umgehauen, aber die Wirkung lässt langsam nach. | Open Subtitles | تسبب الغاز الذي استخدمناه على الحراس بفقدانه للوعي. لكن سيزول المفعول |
Denkt mal nach. All das arme, natürliche Gas unter euren Baracken und Hütten. | Open Subtitles | فكّرا في ذلك، كل ذلك الغاز الطبيعي المسكين عالق تحت أكواخكم وأعشاشكم |
Wir sollten das Nest mit Nervengas ausräuchern. | Open Subtitles | لندخلها الى هناك ونطلق الغاز على العش بكامله |
Der Versuch das Nervengas zurückzuerlangen, schlug fehl. | Open Subtitles | ولكن المحاولات الأخيرة لاسترداد الغاز قد باءت بالفشل. |
Ich bin ein verheirateter Mann. Ich hoffe, Sie landen in der Gaskammer. | Open Subtitles | انا رجل متزوج , اتمنى ان تعدمي في غرفة من الغاز خنقاً |
die Gaskammer! | Open Subtitles | و الحقيقة انهم يجعلونهم يغتسلوا هناك في غرفة الغاز |
Sie sagten, er wollte eine undichte Gasleitung überprüfen. | Open Subtitles | قبل انا ينفجر لقد قالوا انه ذهب ليتحقق من تسرب في الغاز |
Es wird maximal drei Tage dauern, bis das VX hergestellt ist. | Open Subtitles | كحد أقصي، هناك ثلاث أيام حتي يصنعوا الغاز. |
Ich habe überlegt, wo wir das Erdgas nutzen können. | TED | وبالتالي حاولت أن أستهدف حيث نستخدم الغاز الطبيعي. |
Entweder landest du im Gefängnis oder bist Tankwart für den Rest deines Lebens. | Open Subtitles | اما ان تذهب الى السجن او انك سوف تضخ الغاز لبقية حياتك |
Moldau ist hochverschuldet, die Arbeitslosigkeit ist hoch, und seine einst renommierte Weinbranche befindet sich im Niedergang. Russland sperrt gelegentlich die Gaslieferungen, und viele der vier Millionen Bürger haben das Land verlassen. | News-Commentary | ترزح مولدوفا تحت أعباء الديون الثقيلة، ومعدلات البطالة المرتفعة، وانحدار صناعة النبيذ التي كانت تلقى احتراماً كبيراً من قبل. وكثيراً ما تقطع روسيا عنها إمدادات الغاز. |
Für so was vergasen sie dich in Disneyworld. | Open Subtitles | هذا بالضيط مثل وضعك فى غرفة الغاز .لكى يدعوك ترتدى مثل شخصيات ديزنى |
Sie verlaufen unter dem Bienenstock für Wasser-, Gas- und Stromleitungen. | Open Subtitles | انه يمر تحت الخلية من أجل الماء، الغاز و خطوط الطاقة |
Ich verkauf dir aber gern einen! Und den Sprit gleich dazu! | Open Subtitles | سأكون سعيدا لبيع يا واحد و أنا يا ستبيع بعض الغاز أيضا. |
- Darf ich tanken, Mama? - Du darfst sogar fahren. | Open Subtitles | هل أستطيع أن أساعد فى ضخ الغاز بالطبع أنا أيضا سأتركك تقود |
Nahezu jeder, der getötet wurde, starb durch Einatmen des Gases. | TED | عمليا جميع من قتل قتل بسبب استنشاق الغاز |
Aber Kunden vertrauen Lieferanten nicht, die die Liefermengen senken, auf unberechenbare Weise die Preise erhöhen, Wettbewerber enteignen und die Produktion auf eine Weise drosseln, wie es Gazprom und andere russische Staatsunternehmen getan haben. Infolgedessen haben Russlands Gasexporte nach Europa zu schrumpfen begonnen. | News-Commentary | إلا أن العملاء لا يثقون في الممولين الذين يقطعون الإمدادات ويرفعون السعر بشكل غير متوقع ويصادرون أملاك المنافسين، ويسمحون للإنتاج بالتناقص على النحو الذي رأيناه من غازبروم والشركات الروسية الأخرى المملوكة للدولة. ونتيجة لهذا، بدأت صادرات روسيا من الغاز إلى أوروبا في الانحدار. |