Soweit es die Bedingungen zulassen, erwarten wir für das nächste Jahr beachtliche Fortschritte. | UN | ونتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام القادم إذا سمحت الظروف بذلك. |
Und darauf wird dann der nächste Stoff aufgebaut. Das ist vergleichbar damit: | TED | ثم تمضي لتؤسس على ذلك في المفهوم القادم وهذا مماثل لـ |
Nur eine Woche nach der Bergenbane haben wir bei Hurtigruten angerufen und die nächste Sendung geplant. | TED | لذا بعد أسبوع من سكة حديد بيرغن، قمنا بالاتصال بشركة هرتغرتين وبدأنا التخطيط لبرنامجنا القادم. |
Es ist diese irrationale Sicht der Dinge, die uns zu dem nächsten großen Ding bewegt. | TED | ولكن الحقيقة أن تلك الرؤية الخارجة عن المألوف هي مايقودنا إلى الشيئ الجديد القادم. |
Das Testament taucht sicher in den nächsten 15 Minuten nicht auf. | Open Subtitles | أشكّ في أن تلك الوصيّة ستظهر خلال الربع الساعة القادم |
Wenn wir jetzt anfangen, können wir für die nächste Epidemie gerüstet sein. | TED | إذا بدأنا الآن، فيمكننا أن نكون على أهبة الإستعداد للوباء القادم. |
Als nächste Herausforderung muss ein neues Sozialnetz gefunden und an diese zunehmend zersplitterte Wirtschaft angepasst werden. | TED | فالتحدي القادم هو اعادة ابتكار شبكة الأمان الاجتماعي لتتلائم مع الاقتصاد المضعضع على نحوٍ متزايد. |
Die nächste Generation oder die übernächste werden nicht mehr in der Lage sein zu denken, wenn sie nicht gut ernährt sind. | TED | لن تستطيع اللحاق بالجيل القادم أو الذي يليه , الا أن تكون قادراً على هذا التفكير اذا لم يتغذوا |
Das ist Ihre nächste Rolle. Darin werden Sie überzeugen, ganz sicher. | Open Subtitles | سيكون دورك القادم سيكون مقنع جداً , أؤكد لك ذلك |
Du sagtest, dass wir nächste Woche mit den Proben beginnen können. | Open Subtitles | سألتك لو نستطيع بدأ التدريبات الأسبوع القادم وأنت قلت نعم. |
Kannst du es fassen dass der Stichwortgeber eines Schimpansen der nächste Präsident der USA wird? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك؟ من رجل مستقيم الي شامبانزي سيكون الرئيس القادم للولايات المتحدة الامريكية؟ |
Da draußen lauert ein Menschenfresser, und du könntest der nächste sein. | Open Subtitles | هناك شيئ بالخارج يقتل الناس وأعتقد أنك قد تكون القادم |
Louisa meint, ich soll bis nächste Woche warten. Dann kann er sich allein grämen. | Open Subtitles | لويزا تقول أنن يجب أن أترك الأمر حتى الأسبوع القادم لندعه يتنهد بمفرده |
Arvi, geh, sag dem Bataillon, die nächsten Menschen im Bunker sind Archäologen. | Open Subtitles | ارفي، اذهب وأخبر كتيبة الشعب القادم في القبو سيكون علماء الآثار. |
Die Alchemie wird die Welt in den nächsten Jahren völlig verändern. | Open Subtitles | الخيمياء ستكون هي المصطلح الرئيسي في الاقتصاد والأعمال للعقد القادم |
Laut Studien haben wir genug Strom bis Mitte des nächsten Jahrhunderts. | Open Subtitles | الدراسات تشير انه لدينا طاقه تكفينا حتي منتصف القرن القادم |
Kommen Sie nächsten Mittwoch um acht Uhr zum Tempel, aber pünktlich. | Open Subtitles | تعال إلى المسجد الأربعاء القادم الساعة الثامنة الساعة الثامنة بالضبط |
Stellt Euch die perfekte Aufführung nach vielen Proben im nächsten Jahr vor. | Open Subtitles | أريدكم جميعا تخيل العام القادم عندما يكون لديكم الوقت لإتقان الأمور |
Wenn es ein Trost für euch ist, ihr wärt die nächsten gewesen. | Open Subtitles | إذا كان يساعد، كنت في الخط القادم. كنت على وشك قطع. |
Es ist alte Arbeit und wir treffen uns Anfang nächster Woche. | Open Subtitles | العمل هذا قديم, واجتماعنا سيكون في وقتٍ مبكر الأسبوع القادم |
Wir sind bereit, wenn eure nächste Generation an die Macht kommt. | Open Subtitles | من الممكن أن نكون مستعدين عندما يستلم جيلكم القادم القوة |
Im Moment werden wichtige Expeditionen für nächstes Jahr geplant, über die ich ein bisschen erzählen werde. | TED | حتى الآن فهنالك بعثات كبيرة تم التخطيط لها للعام القادم. والتي سأتطرق إليها بشكلٍ سريع. |
Im kommenden Jubeljahr wird Rom überflutet sein von Pilgern, Büßern, allesamt Sünder. | Open Subtitles | اليوبيل القادم, مدينتنا روما ستكون فائضه من الحجاج التائبين, جميع الاثام. |
Denn nächsten Monat präsentiere ich sie der Herpetologischen Gesellschaft als meine neue Entdeckung. | Open Subtitles | لأنني سأقدمها الشهر القادم إلى جمعية الزواحف والبرمائيات على أنها اكتشافي الجديد. |
Und all das macht das kommende Jahrhundert zu einer Herausforderung. | TED | ولذلك، هذه الأمور تجعل القرن القادم تحديا |