Das sind die Fragen, mit denen wir uns die nächsten 50 Jahre beschäftigen müssen. | TED | تلك هي الاسئلة التي يجب ان نقلق حيالها في الـ 50 عاما القادمة |
Ich bin auch sehr zuversichtlich, dass wir in den nächsten Jahrzehnten große Fortschritte bei der Reduzierung der Sterberate machen, die bei dieser Krankheit so herausfordernd ist. | TED | أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض. |
In den nächsten sechs Monaten trinkt es jeden Tag 225 Liter der dickflüssigen, fettreichen Muttermilch. | TED | ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام. |
Das nächste Mal, wenn Ihr ein Spinnennetz seht, bitte, haltet inne und schaut genauer hin. | TED | في المرة القادمة التي تشاهدون فيها شبكة العنكبوت ارجوكم توقفوا وانظروا عن قرب اكثر |
Das nächste Mal, wenn du dich erkältest oder an einem Mückenstich kratzt, denk an dein Immunsystem. | TED | لذا في المرة القادمة التي تصاب فيها بالبرد أو تخدش عضة بعوضة، تذكّر الجهاز المناعي. |
Die gleiche Ressource, um die die Menschheit wohl in den nächsten 50 Jahren Kriege führen wird. | TED | نفس المورد الذي من المفترض أن تخوض الإنسانية حروباَ من أجله خلال ال50 عاماَ القادمة. |
In den nächsten fünf Minuten möchte ich versuchen, Ihre Einstellung zu Geräuschen zu verändern. | TED | على مدى الخمس دقائق القادمة فإن في نيتي أت أغير علاقتكم مع الصوت |
Und die nächsten werden sogar grösser werden, da unsere wahlberechtigte Bevölkerung jährlich um 20 Millionen wächst. | TED | والانتخابات القادمة ستكون أكبر حتى، لأن المنتخبين سيستمرون في التزايد بمعدل عشرين مليون في السنة. |
Eine Nation, die in den nächsten Jahren einen protektionistischen Weg geht, bringt sich um die Chance, am Nutzen eines Wachstums der Weltwirtschaft teilzuhaben. | TED | و ان اي دولة تُصبح حمائية على مدى السنوات القادمة بالتالي ستحرم نفسها مما سيجلبه النمو في الاقتصاد العالمي من منافع. |
Ich sitze seit Jahrzehnten da und hab' das Gefühl, ich werde im nächsten Moment verrückt. | Open Subtitles | لسنوات طويلة كنت أجلس هناك وشيئًا ما دائمًا يخبرني بأني سأُجن في اللحظة القادمة |
Im nächsten Straßenzug gibt es beidseitig zweistöckige Gebäude. - Viele Fenster. | Open Subtitles | أوه، العوائق القادمة بها مبنيين قديمين على كلا جانبى الشارع |
Ich denke, das Beste ist, Sie kehren mit dem nächsten Verwundeten-Transport heim. | Open Subtitles | أعتقد ان من الأفضل أنت تعود مع دفعة المجروحين القادمة والسجناء. |
Findest du nicht, dass es Zeit wäre, den nächsten Schritt zu tun? | Open Subtitles | فيكي، أتعتقدي بأنه حان الوقت للإنتقال للخطوة القادمة من علاقتنا؟ اللّيلة؟ |
Wenn Sie also das nächste Mal an einen Virus denken, denken Sie an dieses Bild. | TED | ولهذا السبب، في المرة القادمة عندما تفكرون في فيروس، ضعوا هذه الصورة في الاعتبار. |
Andererseits, wenn Nepal die nächste Sitzung am Mount Everest hält, könnte diese spektakuläre Kulisse ... | TED | خلاف ذلك، في المرة القادمة تجتمع الحكومة النيبالية في جبل إفرست، تلك الخلفية المذهلة |
Wir haben diesen Film bereits gesehen und er nahm ein schlechtes Ende. Das nächste Mal könnten wir eine noch schlimmere Horror-Vorstellung erleben. | News-Commentary | لقد شاهدنا هذا الفيلم من قبل، ولم تكن نهايته سارة. وفي المرة القادمة قد يتحول إلى فيلم رعب أشد سوءا. |
Wenn ich das nächste Mal geschlagen werde, wehre ich mich lieber. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي سأُصفع فيها سأفعل شيئا حيال ذلك |
Sagen Sie Rufus, das nächste Mal brenne ich diesen Ort nieder. | Open Subtitles | أخبرى روفوس، في المرة القادمة أننى سأحرق المكان على الأرض |
Die nächste Goldsendung ist in einer Woche. Dieses Mal machen wir's. | Open Subtitles | شحنة الذهب القادمة ستكون بعد أسبوع هذه المرة سنحصل عليه |
Wie gefällt es ihm, wenn sie Kühe für andere verdient? Nächster. | Open Subtitles | دعنا نرى كيف يحبه عندما هي تكسب أبقارا لآخرين , الحالة القادمة |
Wenn meine nächste Lieferung kommt, legst du sie zur Seite... oberstes Regalbrett... in der Kühlzelle. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تأتي فيها أغراضي ستضعيها جانباً في أعلى الرف, في المدخل |
Wenn ich wieder einen Ihrer Hunde unterrichten soll, geben Sie Bescheid. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما ترغب في تعليم أحد كلابك، أعلمني. |
Für heute schon. So hat das keinen Zweck. Ich komme Mittwoch. | Open Subtitles | للفترة الراهنة نعم, ولكن سأكمل عملي وأنهيه بالأيام القليلة القادمة |
Letzten Endes braucht auch der Anführer der freien Welt ein bisschen Hilfe vom Sultan von Facebookistan, wenn er nächstes Jahr wiedergewählt werden will. | TED | وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة. |
Aber ich habe die Hoffnung für zukünftige Generationen. | TED | ولكنني كلي امل ان الاجيال القادمة تستطيع ذلك. |
Wir füttern den Computer mit Daten über kommende Kriege und Revolutionen. | Open Subtitles | نقوم بتغذية بيانات الكمبيوتر على الحروب والثورات القادمة |
Ich brauche Privatsphäre für die bevorstehende traumatische Verwandlung. | Open Subtitles | أريد خصوصية لكي أتحمل , صدمة التحول القادمة |
Der Sicherheitsrat billigt nachdrücklich die fortgesetzte Hilfe, die die UNAMI dem Volk und der Regierung Iraks bei der Vorbereitung der bevorstehenden Wahlen gewährt. | UN | ويؤيد مجلس الأمن بقوة استمرار البعثة في تقديم المساعدة لشعب العراق وحكومته من أجل التحضير للانتخابات القادمة. |