ويكيبيديا

    "القادمة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nächsten
        
    • nächste
        
    • Nächster
        
    • kommt
        
    • wieder
        
    • komme
        
    • wird
        
    • werden
        
    • zukünftige
        
    • Jahren
        
    • kommende
        
    • nächstes
        
    • bevorstehende
        
    • bevorstehenden
        
    • Generationen gerecht
        
    Das sind die Fragen, mit denen wir uns die nächsten 50 Jahre beschäftigen müssen. TED تلك هي الاسئلة التي يجب ان نقلق حيالها في الـ 50 عاما القادمة
    Ich bin auch sehr zuversichtlich, dass wir in den nächsten Jahrzehnten große Fortschritte bei der Reduzierung der Sterberate machen, die bei dieser Krankheit so herausfordernd ist. TED أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض.
    In den nächsten sechs Monaten trinkt es jeden Tag 225 Liter der dickflüssigen, fettreichen Muttermilch. TED ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام.
    Das nächste Mal, wenn Ihr ein Spinnennetz seht, bitte, haltet inne und schaut genauer hin. TED في المرة القادمة التي تشاهدون فيها شبكة العنكبوت ارجوكم توقفوا وانظروا عن قرب اكثر
    Das nächste Mal, wenn du dich erkältest oder an einem Mückenstich kratzt, denk an dein Immunsystem. TED لذا في المرة القادمة التي تصاب فيها بالبرد أو تخدش عضة بعوضة، تذكّر الجهاز المناعي.
    Die gleiche Ressource, um die die Menschheit wohl in den nächsten 50 Jahren Kriege führen wird. TED نفس المورد الذي من المفترض أن تخوض الإنسانية حروباَ من أجله خلال ال50 عاماَ القادمة.
    In den nächsten fünf Minuten möchte ich versuchen, Ihre Einstellung zu Geräuschen zu verändern. TED على مدى الخمس دقائق القادمة فإن في نيتي أت أغير علاقتكم مع الصوت
    Und die nächsten werden sogar grösser werden, da unsere wahlberechtigte Bevölkerung jährlich um 20 Millionen wächst. TED والانتخابات القادمة ستكون أكبر حتى، لأن المنتخبين سيستمرون في التزايد بمعدل عشرين مليون في السنة.
    Eine Nation, die in den nächsten Jahren einen protektionistischen Weg geht, bringt sich um die Chance, am Nutzen eines Wachstums der Weltwirtschaft teilzuhaben. TED و ان اي دولة تُصبح حمائية على مدى السنوات القادمة بالتالي ستحرم نفسها مما سيجلبه النمو في الاقتصاد العالمي من منافع.
    Ich sitze seit Jahrzehnten da und hab' das Gefühl, ich werde im nächsten Moment verrückt. Open Subtitles لسنوات طويلة كنت أجلس هناك وشيئًا ما دائمًا يخبرني بأني سأُجن في اللحظة القادمة
    Im nächsten Straßenzug gibt es beidseitig zweistöckige Gebäude. - Viele Fenster. Open Subtitles أوه، العوائق القادمة بها مبنيين قديمين على كلا جانبى الشارع
    Ich denke, das Beste ist, Sie kehren mit dem nächsten Verwundeten-Transport heim. Open Subtitles أعتقد ان من الأفضل أنت تعود مع دفعة المجروحين القادمة والسجناء.
    Findest du nicht, dass es Zeit wäre, den nächsten Schritt zu tun? Open Subtitles فيكي، أتعتقدي بأنه حان الوقت للإنتقال للخطوة القادمة من علاقتنا؟ اللّيلة؟
    Wenn Sie also das nächste Mal an einen Virus denken, denken Sie an dieses Bild. TED ولهذا السبب، في المرة القادمة عندما تفكرون في فيروس، ضعوا هذه الصورة في الاعتبار.
    Andererseits, wenn Nepal die nächste Sitzung am Mount Everest hält, könnte diese spektakuläre Kulisse ... TED خلاف ذلك، في المرة القادمة تجتمع الحكومة النيبالية في جبل إفرست، تلك الخلفية المذهلة
    Wir haben diesen Film bereits gesehen und er nahm ein schlechtes Ende. Das nächste Mal könnten wir eine noch schlimmere Horror-Vorstellung erleben. News-Commentary لقد شاهدنا هذا الفيلم من قبل، ولم تكن نهايته سارة. وفي المرة القادمة قد يتحول إلى فيلم رعب أشد سوءا.
    Wenn ich das nächste Mal geschlagen werde, wehre ich mich lieber. Open Subtitles في المرة القادمة التي سأُصفع فيها سأفعل شيئا حيال ذلك
    Sagen Sie Rufus, das nächste Mal brenne ich diesen Ort nieder. Open Subtitles أخبرى روفوس، في المرة القادمة أننى سأحرق المكان على الأرض
    Die nächste Goldsendung ist in einer Woche. Dieses Mal machen wir's. Open Subtitles شحنة الذهب القادمة ستكون بعد أسبوع هذه المرة سنحصل عليه
    Wie gefällt es ihm, wenn sie Kühe für andere verdient? Nächster. Open Subtitles دعنا نرى كيف يحبه عندما هي تكسب أبقارا لآخرين , الحالة القادمة
    Wenn meine nächste Lieferung kommt, legst du sie zur Seite... oberstes Regalbrett... in der Kühlzelle. Open Subtitles في المرة القادمة التي تأتي فيها أغراضي ستضعيها جانباً في أعلى الرف, في المدخل
    Wenn ich wieder einen Ihrer Hunde unterrichten soll, geben Sie Bescheid. Open Subtitles في المرة القادمة عندما ترغب في تعليم أحد كلابك، أعلمني.
    Für heute schon. So hat das keinen Zweck. Ich komme Mittwoch. Open Subtitles للفترة الراهنة نعم, ولكن سأكمل عملي وأنهيه بالأيام القليلة القادمة
    Letzten Endes braucht auch der Anführer der freien Welt ein bisschen Hilfe vom Sultan von Facebookistan, wenn er nächstes Jahr wiedergewählt werden will. TED وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة.
    Aber ich habe die Hoffnung für zukünftige Generationen. TED ولكنني كلي امل ان الاجيال القادمة تستطيع ذلك.
    Wir füttern den Computer mit Daten über kommende Kriege und Revolutionen. Open Subtitles نقوم بتغذية بيانات الكمبيوتر على الحروب والثورات القادمة
    Ich brauche Privatsphäre für die bevorstehende traumatische Verwandlung. Open Subtitles أريد خصوصية لكي أتحمل , صدمة التحول القادمة
    Der Sicherheitsrat billigt nachdrücklich die fortgesetzte Hilfe, die die UNAMI dem Volk und der Regierung Iraks bei der Vorbereitung der bevorstehenden Wahlen gewährt. UN ويؤيد مجلس الأمن بقوة استمرار البعثة في تقديم المساعدة لشعب العراق وحكومته من أجل التحضير للانتخابات القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد