Du bist Wissenschaftler und solltest dich an die natürliche Ordnung der Dinge halten. | Open Subtitles | بل أنت عالم ومن المفترض ان تحترم النظام الطبيعى فى كافة الأشياء |
Soziale Medien sollten uns auf eine Weise verbinden, die wir uns nie vorstellen konnten. | TED | وسائل التواصل الاجتماعي كان من المفترض أن تجمعنا سويةً بطريقةٍ لم نكن نتخيلها. |
Deah, Yusor und Razan wurden an einem Ort hingerichtet, der sicher sein sollte: ihr Zuhause. | TED | تم إعدام ضياء ويسر ورزان في مكان كان من المفترض أن يكون آمناً: منزلهم. |
In dieser Nacht fand meine Hand nur Leere, da wo ein geschlossenes Fenster hätte sein sollen. | TED | في تلك الليلة وجدت يداي فُرجةً حيث كان من المفترض أن تكون النافذة مغلقة هناك. |
Was ist, wenn diese breiten Füße nicht für den Sand, sondern für den Schnee bestimmt waren, wie ein Paar Schneeschuhe? | TED | ماذا لو كان من المفترض أن لا تطأ أقدامه العريضة الرمال، ولكن الثلج، مثل أحذية للتزلج؟ |
die gleiche Ressource, um die die Menschheit wohl in den nächsten 50 Jahren Kriege führen wird. | TED | نفس المورد الذي من المفترض أن تخوض الإنسانية حروباَ من أجله خلال ال50 عاماَ القادمة. |
Schon in Ordnung. Du weißt doch, dass Du hier nicht sein darfst. | Open Subtitles | هل أنت بخير لم يكن من المفترض أن تكون هنا الآن |
Das ist, was buddhistische Fischer sagen, weil sie ja eigentlich kein Lebewesen töten dürfen. | TED | وهي ما يقوله صيادون بوذيون، لأنه ليس من المفترض أن تقتل أي شئ. |
DuU sollst ihn heute Nacht gegen zehn hinter der Zoohandlung treffen. | Open Subtitles | من المفترض أن تقابله الليلة خلف متجر الحيوانات عند الـ10مساءً |
Ich sollte dir helfen... Du solltest mir helfen? der Meister ist auferstanden. | Open Subtitles | ..و لكن أنت أبدا كان من المفترض أن أساعدك أنت ساعدتنى |
Du solltest die Liste schreiben und sie dann herbringen. Hatte ich mich nicht klar ausgedrückt? | Open Subtitles | كان من المفترض أن تحضر من في القائمة أولاً ثم تحضرها، ألم أكن واضحاً؟ |
Es sollt etwas Gutes sein, als ich Teilhaberin wurde, und Du solltest dich für mich freuen. | Open Subtitles | كان من المفترض كوني مساعدة جيداً و كنت من المفترض أن تكون سعيداً من اجلي |
Von denen, die die Informationen erhalten sollten, haben 74 % sie erhalten. | TED | الذين من المفترض عليهم استقبال البيانات، 74 في المئة منهم استقبلوها. |
Sie haben ein Recht es zu erfahren. der Kalte Krieg ist heiß geworden. | Open Subtitles | من المفترض الا أخبرك بذلك ولكنك ضابط جيد ولك الحق فى المعرفة |
Ich hätte gleich nach oben gehen sollen, aber ich habe es verzögert. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أصعد على الفور و لكنني لم أصعد |
Hören Sie, das Geld ist für Wiedergutmachung bestimmt. | Open Subtitles | شوف , من المفترض انى ساستخدم هذا المال فى عمل اصلاحات |
Ich soll ihn heute um 20.00 Uhr bei den Ställen treffen. | Open Subtitles | من المفترض أن أقابلة في الأسطبل في الثامنه هذه الليلة |
Lhr könnt die Sache doch gleich klären und den Rest des ewigen Lebens genießen. | Open Subtitles | و من المفترض أن تكون فهمت الأشياء بشكل صحيح و تتمتع لبقية حياتك |
Eigenartig, dass Sie es nicht mitnehmen dürfen, nur weil Sie es töten wollten. | Open Subtitles | غريب، المفترض أن يتركوها لكما تعودا بها للمنزل بعد معرفتهم بمحالة قتلها |
Du ermittelst verdeckt. Du sollst rausfinden, was mit dem Kopiloten war. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون سرية، والحصول على قصة مساعد الطيار. |
- Und Du glaubst, dann kommt alles wieder ins Geleise, hm? | Open Subtitles | ومن المفترض أن هذا الإجراء سيجعل الأمر على ما يرام |
Nun ja, vermutlich zog es mich hindurch... und verursachte die Überladung der Kondensatoren auf dieser Seite. | Open Subtitles | حسنا ً ، من المفترض أن ذلك سحبني وسبب زيادة تحميل المكثفات على هذا الجانب |
Ich wollte meine Frau abholen, aber Sie war nicht in dem Flugzeug. | Open Subtitles | كنتُ من المفترض أن أخذ زوجتي لكنها لم تكن على الطائرة. |
Sie weiß, das sie ihr Handy in der Klasse eigentlich nicht benutzen darf. | Open Subtitles | هي تعلم أنه ليس من المفترض أن تستخدم جهزها الجوال في الفصل |
die angeblich bei dem Feuer zerstört wurden. Wir haben sie. - Wo? | Open Subtitles | الأسلحة التي كان من المفترض أنها دمرت, لقد كشفناهم أين هناك؟ |