ويكيبيديا

    "النساء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Frauen
        
    • Frau
        
    • Frauen-
        
    • Damen
        
    • Mädchen
        
    • Weiber
        
    • weiblichen
        
    • weibliche
        
    • Mädels
        
    • Ladies
        
    • Muschis
        
    • weiblicher
        
    • weiblich
        
    • Kinder
        
    • Weibern
        
    Verhältnis der Alphabetenquote bei Frauen zur Alphabetenquote bei Männern in der Altersgruppe der 15- bis 24-Jährigen UN نسبة النساء إلى الرجال ممن يلمون بالقراءة والكتابة وتتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما
    Die steigende Zahl infizierter Frauen und Kinder bedroht die Nahrungsmittel- und Agrarproduktion. UN ويهدد العدد المتزايد من النساء والبنات المصابات بالمرض إنتاج الأغذية والزراعة.
    Wir begründeten diese Institution auf sozialer Gerechtigkeit, Geschlechtergleichheit, der Idee, Frauen stark zu machen. TED بنينا هذه المؤسسة على أساس العدالة الإجتماعية, ألمساواة بين الجنسين, فكرة تمكين النساء.
    "Double Dutch"-Seilspringen bleibt ein starkes Symbol für Kultur und Identität für schwarze Frauen. TED بقي الحبل الهولندي المزدوج رمزًا قويًا للثقافة والهوية بالنسبة إلى النساء السود.
    Diese drei Frauen haben weitere 27 Frauen ausgebildet, und 100 Dörfer in Afghanistan mit Solarenergie versorgt. TED قمن هؤلاء النساء الثلاث بتدريب 27 إمرأة أخرى وكهربن 100 قرية بالطاقة الشمسية في أفغانستان
    Frauen mussten sich schweren, sie schwächenden Operationen unterziehen, bei denen alle angrenzenden Lymphknoten entfernt wurden. TED النساء اعتدن على الخضوع الى عمليات جراحية منهكة حقا لاستئصال جميع الغدد اللمفاوية الإبطية.
    In den USA werden Unternehmen, die Frauen gehören, 5,5 Millionen neue Jobs bis 2018 schaffen. TED في الولايات المتحدة النساء تملك مشاريعاً ستوظف 5.5 مليون وظيفة جديدة بحلول عام 2018
    Nun, wieder einmal lassen Frauen ein Angiogramm machen und niemand sieht, dass sie ein Problem haben. TED حسناً مرة أخرى، النساء يقومون بالصور الوعائية ولم يستطع أحد أن يدرك ما هي المشكلة
    Erinnern Sie sich, die Linien kreuzten sich 1984 und immer mehr Frauen starben an Herz-Kreislauf-Erkrankungen. TED تذكرو أن الطرق التقت في 1984 المزيد والمزيد من النساء يمتن بسبب أمراض القلب
    November 2010. Das Thema sind prominente und einflussreiche Frauen in der Technologie. TED موضوع هذا العدد هو أكثر النساء البارزات و المؤثرات في التكنولوجيا.
    In New Orleans zählten die Haushalte von Älteren und Frauen zu den gefährdetsten. TED في نيو اورلينز، العجزة والبيوت المدارة من قبل النساء كانت الاكثر تضررًا.
    Und Frauen wurden als genauso ökonomisch, sozial und sexuell einflussreich wie Männer angesehen. TED و أعتبرت النساء فى نفس قوة الرجال الإقتصادية و الإجتماعية و الجنسية
    Um es ganz klar zu sagen, ich beschuldige nicht die Frauen. TED و لكني دعني اوضح، انا لا الوم النساء ها هنا
    Verhungern schon." Bedenken Sie, diese Frauen haben die größten Grausamkeiten des 20. Jahrhunderts überlebt. TED وعليك أن تتذكر، تلك النساء نجت من أسوأ الأعمال الوحشية خلال القرن العشرين
    Es gibt keine Veränderung bei den Gehältern der Frauen in den USA. TED لم يُسَجَّل أي تحرك في فارق رواتب النساء في الولايات المتحدة.
    Und die Gegenleistung der Frauen war Treue, oder zumindest ein Treueversprechen. TED وفي المقابل, قدمت النساء الإخلاص أو على الأقل وعد بالإخلاص.
    Mütter verbringen jetzt mehr Zeit mit ihren Kindern, als sie es 1965 taten, als die meisten Frauen noch nicht einmal erwerbstätig waren. TED الأمهات في هذه الأيام يمضون وقتًا مع أبنائهم أكثر من الأمهات في عام 1965، عندها كانت معظم النساء لا يعملن.
    Ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.
    Du bist wirklich eine tolle Frau, aber ich bin der falsche Mann. Open Subtitles أنتِ صنف خاص من النساء لكن أنني الصنف الخاطئ من الرجال
    Die neu eingesetzte Sonderberichterstatterin für Menschenhandel soll sich vor allem auf die Aspekte im Zusammenhang mit den Menschenrechten der Opfer des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, konzentrieren. UN وسيركز المقرر الخاص المعني بالاتجار في الأشخاص، الذي عُين حديثا، على الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    Es war ein Haufen Typen und einige wenige Damen, von ganz unterschiedlichem Alter und Hygienestandard. TED كان هذا مجموعة من الرجال وقليل من النساء متنوعين جداً سواءا بالعمر أو النظافة
    Und ich will noch sagen, dass die Stimmen der Mädchen und Frauen wunderschön sind, sie sind da, aber das schaffen wir nicht alleine. TED وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا
    Loyalität mag für Weiber ein Fremdwort sein aber nicht für uns Männer. Open Subtitles النساء قد يخونن الآخرين بسهولة، ولكن الرجال يعيشون من أجل الواجب.
    Unsere Forscher haben Unterschiede zwischen weiblichen und männlichen Gehirnen gefunden, und zwar auf den sensorischen Feldern. TED لقد وجد الباحثون لدينا أن هناك اختلافات في أدمغة النساء والرجال في المناطق المرتبطة بالمزاج.
    Das ist genauso schlimm wie die Entscheidung das weibliche Angestellte keine offenen Schuhe tragen dürfen! Open Subtitles هذا حتى أسوأ من قرارهم عندما منعوا الموظفات النساء من لبس الأحذية مفتوحة الاصابع
    Die Jungs in Hut 8 und die Mädels in Hut 3. Open Subtitles أو الرجال في السكن 8 أو النساء في السكن 3
    Hier würde ich dich nie killen. Doch nicht vor den hübschen Ladies. Open Subtitles أنا لن أقتلك هنا أبداً ليس أمام كل النساء الجميلات
    Ich kann mich vor Muschis nicht retten. Der Name ist zu toll, um ihn loszuwerden. Open Subtitles لقد أصبحت أعشق النساء لكن الاسم فقط يعجبني لدرجة أنه لا يمكنني التخلص منه
    Das männliche Establishment muss sich weiblicher Fähigkeiten bedienen. Open Subtitles يستخدم روعة مهارات النساء ليفعلواعملهمالشاق.
    Meiner Erfahrung nach sind die Teilnehmer fast ausschließlich weiblich. TED ومن واقع تجربتي، الحضور لمثل هذه الفعاليات هم النساء على نحو حصري تقريبًا.
    "Du bist gebenedeit unter den Weibern ... " Open Subtitles بوركت من امرأة من بين النساء وبوركت ثمار رَحْمك المبارك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد