- Heutzutage kann kein junger Mann Karten spielen, ohne in kompromittierende Freundschaften zu geraten. | Open Subtitles | الشاب النبيل لا يمكنه أن يلعب الورق دون أن يكسب بعض الأصدقاء الخطيرين |
Ich war noch nie ein Junge, aber ich höre, ihr spielt gern Karten. | Open Subtitles | لم أكن صبياً صغيراً أبداً، لكن أسمع أن الصبيان يستمتعون بألعاب الورق. |
Eines Tages wurde mir gesagt, und ich habe das geprüft, dass er gerade in der Kaserne Karten spielte, als jemand hinein kam, gleich nebenan, und seine Waffe abfeuerte. | TED | يوماً قالوا لي، وتأكدت من ذلك، أنه كان يلعب الورق في الثكنة، وأن شخصاً دخل وأفرغ سلاحه، |
Noch etwas heller, weil ich werde gleich etwas auf das Papier hier zeichnen. | TED | لو تفضلتم بزيادة الإضاءة، لأنني سأقوم فقط باستخدام قطعة من الورق هنا. |
Tabellen waren Tabellenkalkulationen auf Papier, und sie wurden von Hand berechnet. | TED | فجداول البيانات كانت صحائف متفرقه من الورق ويتم حسابها يدوياً |
Tu das auch. Heute spielen wir Karten. | Open Subtitles | الأفضل أن تفعلى نفس الشئ لأننا سنلعب الورق هذا المساء |
Ich saß dort und spielte Karten, mit einem Mann, der einen Bart hatte. | Open Subtitles | كنت أجلس ألعب الورق هنـاك مع رجل ذو لحية |
Mutter und Vater haben Besuch. Sie spielen Karten. | Open Subtitles | هناك ضيوف مع ابى و امى انهم يلعبون الورق |
Doc, würden wir richtig spielen, hätte ich die Karten genau sehen wollen. | Open Subtitles | تعرف أيها الطبيب لو كنت ألعب حقاً لشعرت بحاجة إلى رؤية مجموعة الورق |
Mir macht das Spaß hier! Ich trinke und spiele Karten. | Open Subtitles | انا جالس لاستمتع بالشرب و لعب الورق , واقضى وقتا سعيدا |
Wollt ihr den entkommenen Gefangenen in dem Stapel Karten finden? | Open Subtitles | الا ترى انه من الواجب البحث عن السجين الهارب بدلا من لعب الورق ؟ |
Nehmen Sie ein Blatt Papier, verwenden Sie die 3 Wörter als Spaltenüberschriften und füllen Sie dann diese Spalten so ehrlich wie möglich aus. | TED | خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن. |
Bei der indirekten Methode wird angefeuchtetes Tuch oder Papier mit Reispaste auf den Fisch geklebt. | TED | الطريقة الغير مباشرة تبدأ بلصق قماش أو ورق رطب على السمكة باستخدام الورق الرقيق. |
Bei der direkten Methode wird Farbe direkt auf den Fisch aufgetragen und angefeuchtetes Tuch oder Papier behutsam auf den Fisch gedrückt. | TED | وبالطريقة المباشرة، يقوم الفنان بالطباعة بشكل مباشر على السمكة، ثم يقوم بضغط القماش أو الورق المبلل بلطف على السمكة. |
Im ersten Projekt sollten die Schüler lernen, einen Stromkreis auf Papier zu bauen. | TED | سألنا الطلبة في المشروع الأول أن يتعلموا صنع دائرة كهربائية على الورق |
Gib ihnen einfach deine Papiere und sie werden sich um dich kümmern. | Open Subtitles | مجرد منحهم الورق الخاص بك، وأنها سوف تأخذ الرعاية من أنت. |
Regionaler Verkaufsmanager, wie du in der Papierfabrik. | Open Subtitles | , رئيس المبيعات الاقليمي مثلك في مصنع الورق |
Dann hätten Sie das vielleicht vor dem Kartenspiel tun sollen. | Open Subtitles | ربما كان حري بك أن تفعل ذلك قبل أن نلعب الورق |
Wir wollen dich Freitagabend zum Kartenspielen einladen. | Open Subtitles | كنا نتحدّث أنا والرفاق، ونوّد أن ندعوك للعب الورق معنا. |
Ich sollte Ihnen das eigentlich nicht zeigen, aber die Karte ist im Handrücken versteckt. | TED | ليس من المفترض أن أشاركم هذا ولكني سأريكم أن الورق مخفي في الجهة الخلفية من اليد |
Ich schalte den Computer ein, und diese Assistenten legen eine riesige Diskette, die aus Karton gemacht ist, in den Computer ein. | TED | قمت بتشغيل الحاسوب هؤلاء المساعدات يقمن بوضع قرص مغناطيسي ضخم مصنوعة من الورق المقوى، يتم وضعها في الحاسوب |
Das ist beim Kartenspiel von Vorteil: Blackjack, Poker, und im Kampf. | Open Subtitles | وهذا يعطينى ميزة قوية عند لعب الورق بلاك جاك, بوكر و من أجل الصراع |
Aber... das aus Brasilien wird aus recycelter Pappe hergestellt, was schon geil ist. | Open Subtitles | لكن البرازيلية مصنوعة من الورق المقوى المعاد تصنيعه, وهذا مدهشًا نوعًا ما. |
Das ist, als ob man sich aus einer Papiertüte rausschlagen muss, oder? | Open Subtitles | الأمر يبدو كأنك تحاول إخراج نفسك من حقيبة الورق |
Im Augenblick hält mein Betrieb diese Operation vor dem zusammenbrechen wie ein Kartenhaus. | Open Subtitles | من الانهيار كبيت من الورق أنت في أمان يا سيدي |
Du hast denselben Blick in deinen Augen wie das Mädchen aus meinem Politikkurs, die summt und Ketten aus Büroklammern macht. | Open Subtitles | لديك نظره في عينيك نفس تلك الفتاه التي بالصف التي تدندن وتصنع قلاده من مشابك الورق |
Ich habe hier einen kleinen Zettel, hauptsächlich weil ich Nigerianer bin, und wenn Sie mich lassen, schwadroniere ich zwei Stunden lang. | TED | حسنا, لدي تلك القطعة الصغيرة من الورق هنا, في الأغلب لأنني نيجيري, و لو تركتموني أتحدث سوف أستمر في الحديث لساعتين. |