Aber zweifellos war das ein Teil der großen Freude, die er daran hatte, Menschen zu zeigen, dass er einfacher denken konnte als sie. | TED | ولكن بدون اي شك كان هذا هوسه ومتعته المطلقة وكان يستمتع بان يري الناس كيف بإمكانه ان يفكر ببساطة اكثر منهم |
Und um das zu tun, müssen wir zugeben, dass diese Fragen Antworten haben. | TED | ولكي نقوم بهذا علينا اولا الاعتراف بان لتلك الاسئلة أجوبة صحيحة وخاطئة |
Immer, wenn ich mich auf den Weg mache, und immer, wenn ich den Medizinschrank öffne, werden Sie Ban Deodorant sehen. | TED | أي وقت أنا مستعد للذهاب، في أي وقت أفتح خزانة دوائي سترون مزيل عرق بان |
Ich habe Anatole gesagt, er soll Paulette das nie wieder tun lassen. | Open Subtitles | هكذا قلت لاناتولى بالا يسمح لبولييت بان تفعل ذلك مره اخرى |
Meine Ma hat gesagt, ich soll mich gleich anfangs bedanken, da ich es sonst vergesse. | Open Subtitles | أمي أخبرتني بان أقول شكراً علي الفور لأنني بخلاف ذلك أنسي . لذلك شكراً |
- Hoch zu Lo Pans Büro. Da ist es kühler. | Open Subtitles | -للأعلى، إلى مكتب " لو بان "، الأمر أفضل هناك |
Meinst du, man kann von Dingen träumen, die einem später zustoßen? | Open Subtitles | هل تصدق بان الناس يمكن أن تحلم بما سوف يحدث؟ |
als Professor glaube ich das Recht zu haben, etwas anderes vorzuschlagen. | TED | كبروفسور .. اعتقد ان لدي الحق بان اعترض على هذا |
Und um jede Störung zu vermeiden, habe ich oben einen Mann postiert. | Open Subtitles | وفقط لتتَأْكد بان لا شيئ سيزعجك عِنْدي رجل في الطابق العلوي. |
Kommt drauf an. Ich hoffe, dass das nicht zu intim wird. | Open Subtitles | دة يَعتمدُ.سيدي، أَتمنّى بان هذا لن َيصْبَحُ شيء شخصيَ جداً. |
als mein Schiedsrichter befehle ich Ihnen, uns zum Sieger zu erklären. | Open Subtitles | سيرجنت ميجور انا امرك بان تعلن الفصيله الاولى هى الرابحه |
Lamar soll herkommen, wenn er das Lied zu Ende gespielt hat. | Open Subtitles | اخبر لامار بان يحضر بعد ان ينتهى من عزف الموسيقي |
Solche Sachen also zu machen -- wissen Sie, erinnert Leute an Ban -- das ist irgendwie, warum wir interessiert sind. | TED | للقيام بأشياء مثل هذه الامور، كما تعلمون، نذكر الناس عن بان هو نوع من لماذا كنا نرغب في ذلك. |
es gibt einen Punkt, von wo aus man das Frank Gehry Gebäude sehen kann, und welche von Jean Nouvel, Shigeru Ban, Neil Denari. | TED | هناك نقطة يمكنكم الوقوف هنا ورؤية بناء فرانك جيري، جان نوفيل وشيجيرو بان ونيل ديناري. |
es ist so lange her, seit ich... etwas Gutes, Richtiges getan habe. | Open Subtitles | اشعر بان لي زمن عن الاعمال الجيدة عن عمل الشيء الصحيح |
Vielleicht hält sie ihr Versprechen und führt uns in Pans Lager. | Open Subtitles | لنرى إذا بوسعها تنفيذ وعدها في إدخالنا إلى مخيّم (بان) |
Alles fing in den Straßen von Detroit an, wo drei Mädchen namens Deena, Lorrell and Michelle davon träumten, eines Tages berühmte Sängerinnen zu werden. | Open Subtitles | بدا الامر في شوارع ديترويت حيث كان هناك ثلاث فتيات لوريل و دينا و ميشيل حلملن بان يصبحن نجوما في عالم الغناء |
Sie halten sich für gut, weil man Sie nie geschnappt hat? | Open Subtitles | وانتم تقيمون نفسكم انكم ماهرون بان لم يقبض عليكم ابدا؟ |
Ich fühle mich, als wäre ich mein Leben lang nur hübsch gewesen. | Open Subtitles | اشعر بان كل ما فعلته فى حياتى هو ان اكون جميلة |
Mein Quellen sagen mir, dass die Russen sogar eine früher planen. | Open Subtitles | مصادري تخبرني بان الروس يخططون لاطلاق واحد في وقت سابق |
Ich habe beschlossen, Pilot bei Pan American Airways zu werden, dem vertrauenswürdigsten Namen am Himmel. | Open Subtitles | لقد قررت أن أصبح طيار لخطوط بان أمريكان أكثر الأساء وثوقا فى عالم السماء |