ويكيبيديا

    "بمجرد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Sobald
        
    • Wenn
        
    • sofort
        
    • als
        
    • weil
        
    • nach
        
    • bald
        
    • Moment
        
    • nachdem
        
    • können
        
    • hat
        
    • erst
        
    • nur
        
    • durch
        
    Wir bilden Cliquen Sobald wir alt genug sind, um zu wissen, wie sich Akzeptanz anfühlt. TED نبدأ بتكوين مجموعات بمجرد أن نكون كبارا بما يكفي لنعلم ماذا يعني قبول الآخرين.
    Sobald Sie reden, benutzen Sie Ihren Atem ganz anders -- wie ich jetzt. TED و بمجرد أن تبدأوا التحدث فأنتم تستخدمون جهازكم التنفسي بشكل مختلف تماما.
    Sobald also die Krabbe sie berührt, ziehen sie sich in ihre Schalen zurück, so wie Fingernägel. TED لذلك ، بمجرد لمس السرطان لها ينسحبون إلى أسفل داخل قواقعهم ، تماما مثل الأظافر.
    Wenn man einmal über die Eigenschaften dieses Materials verfügt, kann man vieles anstellen. TED وبالتالي بمجرد الحصول على هذه السمات للمادة، حينها يمكن القيام بأمور كثيرة.
    Sie werden vielleicht bemerken, dass sich Formen herausbilden, Wenn der Mauszeiger einige dieser Sterne berührt. TED وربما تلاحظون أنه بمجرد تحرك المؤشر ليلامس بعض هذه النجوم، يبدأ شكلها في التغير.
    Sobald die Knete da ist, nehmen wir Sie mit. nur Sie. Open Subtitles بمجرد ان يصل المظروف هنا, سنصحبك انت معنا, فقط انت
    OK, jetzt. Stecken Sie den Schnorchel durch, Sobald ich drinnen bin. Open Subtitles حسنا , الان ادفع الانبوب بمجرد ان اكون فى الداخل
    Sobald jemand die Polizei ins Spiel bringt, gilt er als verdächtig. Open Subtitles بمجرد أن تتورط مع الشرطة . تدخل في دائرة الاشتباه
    Sobald wir unser Chili und unser Bier hatten, kommen wir raus. Open Subtitles بمجرد أن ننتهي من فلفلنا الحار والبيره سوف نكون هناك
    Sobald der Treibstoff läuft, lasse ich die Hälfte der Passagiere frei. Open Subtitles بمجرد تدفق الوقود الى خزان الطائرة ساطلق سراح نصف الركاب
    Ich dachte immer, dass du weg wärst, Sobald ich mich umdrehen würde. Open Subtitles لقد كان يتملكني الإعتقاد بأنك ستختفي بمجرد أن أُشيح بناظري عنك
    Sobald sie den Ventilatorenraum betreten, sehen sie rechts den Computer stehen. Open Subtitles بمجرد أن تدخل إلى غرفة التهوية سيكون الحاسوب على يمينك
    Sobald wir das Schriftstück haben, können wir an Hoppers Tür klopfen. Open Subtitles بمجرد الإنتهاء من الإجراءات الرسمية, سيمكننا الطرق على باب هوبر.
    Aber Sobald du sicher aus der Stadt bist, versuchst du's und verschwindest. Open Subtitles ولكن بمجرد خروجك ..بأمان من هذا المدينة ..ابحثي عن طريقة للهرب
    Das Problem ist, dass Wenn erst einmal Luft geschnuppert wurde, wie es ist, seine Hoffnungen ans Gesundheitswesen umzusetzen, man mehr will. TED المشكلة هي, بمجرد ان تدرك ما يعنيه تحقيق الطموح للحصول على الرعاية الصحية، فانك تصبح تريد أكثر من ذلك.
    Wenn die Leute das Projekt jetzt sehen, dann sagen sie, ah, das ist ein Laptop-Projekt. TED الآن بمجرد أن يبدأ الناس النظر في هذا، يقولون، آه، هذا مشروع حاسب محمول.
    Wenn man den Körper einmal in Form gebracht hat, weiß man nie... Open Subtitles حسناً ، لن تعرفى أبداً بمجرد أن تحصلى على جسد كهذا
    Wenn der Kapitän erstmal weiß, wer wir sind, wird unsere Reise einfacher. Open Subtitles أظن أنه بمجرد أن يدرك الكابتن من نكون، ستكون رحلتنا أيسر.
    Aber ich sagte mir, Wenn ich es schaffe, helfen Sie mir und Rhett. Open Subtitles ولكنى قلت لنفسى أننى بمجرد وصولى إلى هنا أنك ستساعدنى فى النهاية
    Wenn ich ihnen alles erzählt habe, finden sie es vielleicht ok. Open Subtitles بمجرد أن شرحت إليهم ما حدث ربّما لا يتضايق جدًّا
    Ja, Sir nach der Besprechung mit der Navy fliege ich sofort ab. Open Subtitles نعم سيدي، سأكون على الطائرة بمجرد الانتهاء من الاجتماع مع البحرية
    Zwei Männer stiegen aus einem Polizeiauto, als wir in den Bahnhof fuhren. Open Subtitles رأيت للتو رجلان يخرجان من سيارة شرطة بمجرد توقفنا فى المحطة
    Ich weiß nichts, aber die glauben mir nicht weil ich sagte, Little Joe hätte Duke kaltgemacht. Open Subtitles انا لااعرف شيئا انه لا يصدقني لاني بمجرد ان قلت جو ضرب داكي ولم يفعل
    Dann reden bald alle drüber, dann kommen Verlagsangebote, dann der Film, dann das Broadway-Musical. Open Subtitles بمجرد أن نجد المجلة المناسبة، ويبدأ الجميع في التحدث ستتوالي عروض الكتاب عليك.
    Sobald man versteht, dass das Leben endlich ist, will man keinen Moment davon vergeuden. Open Subtitles بمجرد أن تفهمي أن الحياة محدودة أنتٍ لا تريدين أن تضيعي لحظة منه
    Nichts. Sie haben sich einfach in Luft aufgelöst, nachdem sie draußen waren. Open Subtitles لاشئ, لقد اختفوا من على الأرض بمجرد ان خرجوا للهواء النقى
    Überlegen Sie, durch bloßes Aussprechen hat Lüge nicht die geringste Macht. TED فكر فيه،الكذبة ليست لديها سلطة أيا كانت بمجرد أنها كلام.
    Sind die Zellen erst einmal im Patienten, werden sie bleiben, wo sie hingehören. TED إذاً بمجرد وضع تلك الخلايا في المريض ستلتصق في المكان اللازم لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد