85% der Menschen wissen, dass es ein Problem gibt, aber sie sagen nichts. | TED | 85 بالمئة من الناس يعلمون بوجود مشكلة، لكنهم لن يقولوا أي شيء. |
Es war auch offensichtlich, dass sie keine Ahnung hatten, dass außerhalb ihrer Gegend viele Möglichkeiten lagen. | TED | وهذا دليل أيضاً بعدم امتلاكهم أدنى فكرة بوجود مساحة من الفرص تقع أبعد من حيّهم. |
Zum Schluss wurde daraus ein Unterwassermuseum Mit mehr als 500 lebenden Skulpturen. | TED | ثم في النهاية إلى، معرض تحت الماء، بوجود 500 منحوتة حية. |
Ob Sie an den Erfolg glauben oder nicht, hängt davon ab, was Sie über die Wahrscheinlichkeit von Leben im Universum denken. | TED | وإعتقادنا بنجاح تلك المهمة من عدمها يعتمد نوعاً ما على مدى إيماننا بوجود فرص للحياة بشكل عام في الكون. |
Aber wie können wir das, bei all dem Übel, das wir täglich einatmen? | TED | ولكن كيف يمكننا القيام بذلك بوجود كل هذا الشر الذي نتنفسه يومياً؟ |
wenn wir sagen: "da ist ein Elefant im Zimmer", ist natürlich kein echter da, der nach den Erdnüssen auf dem Tisch sucht. | TED | فإذا قلت بوجود فيلٍ في الغرفة؛ فذلك لا يعني بالضرورة وجود فيل يتجول باحثاً عن طبق فول سوداني على الطاولة. |
Um das Problem zu lösen müssen wir akzeptieren, dass wir eines haben. | TED | من أجل حل مشكلة ما، نحتاج أن نقرّ بوجود المشكلة نفسها. |
Ich höre, dass die Insel voll schöner Frauen ist. Keine Männer erlaubt. | Open Subtitles | سمعت أن تلك الجزيره مملوءه بالنساء الجميلات وغير مسموح بوجود الرجال |
dass Sprüche nicht wirken, ok, aber die Macht der Drei versagt nie. | Open Subtitles | لقد فشلنا في عدة تعاويذ مُسبقاً، لكن ليس بوجود القوة الثلاثية |
Kehren wir in unseren Thriller zurück, Mit Autos, Waffen und Nachtclubs. | Open Subtitles | لنعود إلى روايتنا البوليسية، بوجود السيارات السريعة والأسلحة والملاهي الليلية |
Um Mit einer unserer Blumen zu tanzen, Mit dem berühmten Diamanten, der ihren Hals schmückt. | Open Subtitles | سيكون هناك مزاد للرقص مع إحدى هذه النساء الجميلات بوجود هذه الماسة حول عنقها |
Oder Mit diesem Organismus infiziert und plötzlich arbeiten wir für Seth. | Open Subtitles | او الاسوء بوجود هذه الماده وفجئه نكون من اتباع سيث |
Dabei würde ich es gern, denn ich glaube an Leben da draußen. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان اجد لأنني أؤمن بوجود حياة في اماكن اخرى |
Wir sind befreundet, Mit einem Erwachsenen Mann, der anscheinend an Kobolde glaubt! | Open Subtitles | نحن أصدقاء رجل ناضج و اللذي يبدو بأنه يؤمن بوجود الأقزام |
Ich sollte Ihnen das nicht sagen, bei der Schlange da draußen, | Open Subtitles | لا يجب أن أخبرك بهذا بوجود عدد هائل من المتقدمين |
wenn wir das jetzt tun, werden wir ihn nie belangen können. | Open Subtitles | بوجود ثغره مثل هذه, لن نستطيع أن نستمر فى القضيه |
Jeder von ihnen kann Änderungen vornehmen und sie können sie zusammenführen nach getaner Arbeit, auch wenn sie nichts von der Existenz des jeweils anderen vorher wussten. | TED | كلاً منهما يمكنهم عمل تغييرات ويمكننهم دمجها بالمناسبه حتى لو لم يكونا يعلمان بوجود احدهما الاخر قبل ذلك. |
Ich war letzte Woche an einer Konferenz Mit 60 000 Teilnehmern in Chicago zu diesem Thema. Ich war fassungslos über eine hitzige Debatte darüber, ob wir Frauen sagen sollten, was und wie hoch ihre Brustdichte ist. | TED | لقد كنت في مؤتمر ضم 60000 شخص فيما يخص تصوير الثدي الاسبوع الماضي في شيكاغو وقد تفاجئت بوجود جدال محدوم حول اذا ما كان يجب اخبار النساء عن تصنيف كثافة الثدي الخاص بهن |
Und zur Zeit sammeln und analysieren wir immer über Satellit einen guten Teil aller Fernsehprogramme, die in den USA geschaut werden. | TED | و نحن الآن، بوجود أطباق استقبال، نستقطب البيانات و نحللها جزء كبير من التلفاز الذي يشاهد في الولايات المتحدة. |
Die Sicherheit wurde erhöht an der Schule Mit der Präsenz der Polizei, | Open Subtitles | لقد تم زيادة الأمن فى المدرسة بوجود الشرطة |
ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, | UN | 6- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة: |
Ich vermute, es war ein Frühwarnsystem, um die Anwesenheit von Aliens in der Stadt zu melden. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذا الجهاز هو نظام إنذار حيوى لينذر بوجود كائن غريب فى أتلانتس |
Bescheiden stehe ich hier... neben Bürgermeister Robert Wagner... und unserem Club-Präsidenten Jack Barnes. | Open Subtitles | أقف بتواضع هنا بوجود روبرت فاجنر المحافظ و رئيس نادينا جاك بارنيز |